SDHK-nr: 798
Datering
1261 juni 9Innehåll
(Svantepolks hustru) B (Bengta) Sunesdotter kungör att hon med sin makes och sina arvingars samtycke till bröderna i Alvastra har skänkt sina gods med alla tillägor i ”nosethorp”, ”Methistorp” och ”eskiryth” i Adellövs socken.
Språk
latin
Källor
- Original: Or. perg. RA 0101 bilder
- Eftermedeltida avskrifter: Peringskiöld: E 57 f. 61 (reg.), E 29; Örnhielm: VII p. 987
Brevtext
Vniuersis christi fidelibus tam presentibus quam futuris quibus presens scriptum innotuerit. B. domini Svnonis quondam filia........ Ut gestarum rerum noticia immobilis semper uigeat litterarum testimonio & testium fidelium assertione......Nouerint igitur tam presentes quam posteri quod inspirante nobis diuina gratia pro salute ac remedio anime nostre .......bona quedam nostra in Athelef in agris. pratis. pascuis nemoribus et piscationibus cum omnibus attinentiis suis, tam........ nosethorp et Methistorp et eskiryth consentiente dilecto marito nostro & heredibus nostris. fratribus Deo seruientibus in Aluastrum in........... subsidium contulimus & levamen. Jn cuius rei testimonium presens scriptum sigillo dilecti mariti nostri fecimus roborari. Quicunque igitur iam dictam donacionem reuocare conatus fuerit ipsius Dei et beate Marie virginis indignationem se noverit incursurum. Datum Anno dominice incarnationis M. CC.LXI. Primi & feliciani Martirum.
Sigill
Brefvet är illa medfaret. Sigillen äro dock begge qvar, fast mycket skadade. Några få ord, som funnits i Örnhjelms tid men, som med tiden gått förlorade, äro hämtade ur D. a. 7: 987.
Tryckt
- DS 472 se pdf av tryck
Litteratur och kommentar
För Bengta Sunesdotters sig., se Sv. sig. III:129.
Brevet skadat.
Alvastra-proveniens och signum.
Ny utgåva och översättning till modern svenska av C. Gejrot finns på Sv. Dipl. redaktion.
Senast ändrad
2015-06-05