SDHK-nr: 9061
Datering
1367 april 9Utfärdandeort
UpplandaInnehåll
Olov Ebbesson kungör att han pantsatt för 50 mark gängse penningar sitt gods i Västerplana till Jöns Djäken till instundande Johannes döpares dag. Återlöses ej godset inom angiven frist, tillfaller det Jöns och hans arvingar till evärdelig ägo utan all återlösning, dock med sådant förord, att Jöns skall giva Olov 50 mark penningar nästkommande jullandsting. All den skada som Jöns kan komma i för de 50 mark som han utger på Olovs vägnar, skall denne slå av i de 50 mark, som Jöns skall ge.
Utfärdaren samt skälig man Bo Styrle beseglar.
Språk
svenska
Källor
- Original: or. perg., RA 0101 bilder
- Eftermedeltida avskrifter: Brocman: II Misc. 19:4
Brevtext
Allum . thøm thetta . bref . høra ælla . see senda . olaf Ebbasson . kuedhiv medh gudhi / kungør . ’ iak . allum . medh . thessv neruaranda . brewe . mik hawa . pansa[a]th(a) . mith goz . J westra . ’ vplanda . medh . aker ok Engh . skogh ok fiskeuatn . ok allum . til laghom . ther af allær ’ hawer til lighath . til sancti Johannis baptiste dagh som her nesth . komber / Erlikom manne . ’ Jonis dyecn for fem tyo march . peninga thet munth(b) . som nu gaar / ok vm thet(c) sik egh ’ argha . kaan . Ella the werdh . som hanum nøghe / medh swa skiel ath wardher han ’ betaladh ./ som sakth . Er . tha ware godheth mith / ok minna arua . Vardher thet egh ’ aterløsth . tha Engna iak hanum thet sama gozeth ok hans aruum . til Euerlika Egho . ’ ’vtan alla . aterløsn ./ medh . swa . forordh . vm thet gozeth wardher Egh aterløsth . som ’ før Er sakth / (d-) tha . skal(-d) then samy Jonis dyecn / mik til giua fem tyo march peninga vm ’ jula lanzthing her nesth . kumber . ok allan . then skadha . han kan . J koma for ’ the fem tyo march peninga . som han vth giuer . a mina veghna . tha skaal iak hanum ’ vpfulle .. Ella afslaa . J fem tyo march . som han skaal mik giua * Sigillum discreti ’ viri boecii styrla . vna cum sigillo meo duxi . apponendum . Scriptum Vplanda Anno domini ’ Millesimo CCC lx septimo feria sexta ante dominicam palmarum .
Extratext
På baksidan med 1400-tals stil: super vesterupplandha och något senare Vesterwplanda
Sigill
Båda sigillen vidhänga men mycket skadade, liksom f.ö. redan på Brocmans tid. Av omskriften till nr 1 återstå endast bokstäverna [B?]OO? Nr 2 har l sparre i skölden; av omskriften läses: ..LAVI EB.... Sistnämnda sigill är Olov Ebbessons men icke identiskt med det, som hänger under SD 4708 (RPB 1789). Sigillen äro utförda i brunt vax. Brocman beskriver det första som ”obsc. et læsum” och läser bokstäverna .lavi i förnamnet i det andra. På bandet till det senare sigillet står överdelen av första raden av en urkund, förmodligen koncept till samma brev och, som det vill synas, skriven av samma hand. Tre bitar av textraden äro dolda av sigillet och genomdragningen av bandet i uppvecket. Som nederdelen av bokstäverna saknas, är läsningen av den synliga texten i vissa detaljer osäker. Där står med nämnda förbehåll: Allum thøm .....[br]ef høra. ælla ... .....Olaf ebb.....[kue]dhiu medh’
Tryckt
- DS 7509 se pdf av tryck
Tryckt regest
- RPB nr 761
Litteratur och kommentar
se DS nr 7509
Senast ändrad
2015-06-05