SDHK-nr: 2442

Svenskt Diplomatariums huvudkartotek över medeltidsbreven

Datering
1311  oktober  17
Utfärdandeort
Sigtuna 
Innehåll

Katarina från Steninge kungör att hon vid s:t Olofs kyrka i Sigtuna i vittnens närvaro gjort ett jordabyte med Upplands lagman Birger Persson, varför hon till honom och hans arvingar överlåter och tilldelar 16 örtugland under sin gård Ekeby i Låssa socken, Bro härad, 16 örtugland på den västra gården (?; ”vestrabostadhinum”) i byn Tibble och 16 örtugland på den östra gården (?; ”østrabolstadhinum”) i samma by samt slutligen 2 markland under sin gård ”arnaberghum” (Arenberga, Husby-Ärlinghundra sn?) med tillägor. Deras byte hade gällt 18 öresland, och dessutom hade herr Birger till fullt pris köpt 14 öresland av utfärdaren; för dessa 4 markland hade herr Birger tilldelat henne sin gård Fågelhem i Södra Vi socken, Sevede härad, med tillägor och sin gård Yttre Åby i Fliseryds socken i Handbörds härad med tillägor, förutom bl.a. hans fiske i Emmekalv. Vittnen och fastar var uppsalakaniken Sune, Johannes Gasabog, domare ”Gilddo” från Bro, Holmvast Erengislesson (?; ”ærinslason”), Hennikin Arnoldsson, guldsmederna Peter och Karl, Nils Ingegerdsson, Martin Vitte, Botvid Långe, Peter Vit, Johannes Botildeson, Peter ”humblasek”, Anders ”stabba magh”, Anders från Kolhammar, Holme från Ekby, Erik från Sätuna, Nils från Hova, Ulf från Tjusta, Stenbjörn från Gällövsta, Halvdan från Tälgby, Alle från Karstorp, Tomas från Svärdsta (?; ”swarzsta”), Johannes från ”Rwetum”, prior Johannes Örn i Sigtuna, utfärdarens son broder Olof samt såsom fastarnas ordförande Peter Sigridsson.

Utfärdaren och Sigtuna stad beseglar.

Språk

latin

Källor
  • Original: Or. perg. RA 0101 bilder
  • Eftermedeltida avskrifter: Brocman: Misc. 5:25; R. L., p. 92
Brevtext

Omnibus presentes Litteras jnspecturis, Katerina de stenungum, salutem in domino Sempiternam, Tenore presencium constare volo euidenter, Quod siktunie, Anno domini, M°. CCC°. vndecimo. Dominica proxima, ante diem Luce Ewangeliste, apud Ecclesiam beati Olaui regis et Martiris, coram villanis et parochianis ibidem, et rurensibus quam plurimis, permutacionem, et empcionem me fecisse in hunc modum, cum Nobili viro, domino Byrgero petarsson vplandie legifero, Scilicet primo, dimitto et assigno, eidem .b. et heredibus suis, perpetue possidendum, predium infra scriptum, in parochia lazta, prouincia bro, XVI solidos terre, sub curia mea, Ekiby, et XVI solidos terre in villa Thybili, eiusdem parochie in vestrabostadhinum, et XVI. solidos terre in østrabolstadhinum, eiusdem ville, cum omnibus adiacencijs, agris. pratis, siluis, pascuis, piscariis, et molendinorum locis, et vniuersis hulmum ad illa bona pertinentibus, ac aliis quibuscumque Jtem assigno sibi, duas marchas terre sub curia mea arnaberghum, cum omnibus adiacenciis, vt superius de prioribus bonis, est expressum, Excepta vna particula terre, que gasategh nunccupatur, Jus, proprietatem, et dominium predicte terre transferens de me, in jpsum et heredes suos per presentes, super XVIII. oras terre concambium fecimus, et XIIII oras terre emit de me, pro precio pleno. Pro hiis quatuor marchis terre, assignauit jpse memoratus dominus birgerus pætersson, mihi bona sua infra scripta, videlicet, in sigwidhæ, in parochia wi, curiam suam fuglhem, cum omnibus adiacenciis, agris, pratis siluis, pascuis, molendinis, ac aliis quibuscumque, et in anbyrdhi, parochia flisurydh, curiam suam, ytra aby, cum omnibus adiacenciis, Exceptis, quod wlgariter dicitur bi flugh, et piscaria, sua in æmbakalff, vniuerse vtriusque domus per quatuor viros veridicos precio appreciate vendi possunt, singula mobilia, que in domibus sunt pro voluntate possessoris vterque nostrum possidet et regat, Jsta statuimus et ordinauimus, presentibus viris discretis, qui dicuntur witnismen, et Fastær, jnfra scriptis, videlicet, Domino Sunone canonico vpsalensi Johanne gasabogh, Gilddone judice de bro, hulmwasto ærinslason . Henikino arnolzson, Petro aurifabro, et karolo aurifabro, Nicolao ingigerdis. Martino hwitta. Botiwido longo. Petro hwit. Johanne botildis . Petro humblasek . Andrea stabba magh. Andrea de kulhambri . Hulmmone de hekby . Erico de setunum . Nicolao de hoa . vlphone de thyuwæsetrum . Stenberno de gieltaløstum . haldano de thialwaby . allone de karsthorp, Thoma de swarzsta . Johanne de Rwetum . Presentibus eciam religiosis viris, priore siktunensi, Johanne, aquila . et fratre Olauo filio meo karissimo . Petrus sigridis filius skildæ foræ fastum. jam dictis . Jn cuius rei testimonium et euidenciam pleniorem, sigillum meum, vna cum sigillo. virorum discretorum ciuitatis siktunensis, Actum et datum loco et tempore supradictis.

Extratext

På frånsidan: Littera de bonis acquisitis de Katerina Annæbillæ (med sednare hand tillagdt.) titulo permutacionis cum domino Birgero pethersson de Ekeby parochia laza et tybile eadem parochia.

Sigill

Sigillen: N:o 1 temligen fullständigt; N:o 2 till hälften bortfallet.

Tryckt
Litteratur och kommentar

Ang. Katarina (’Annæbillæ’) från Steninge se PHT 1991, s. 87.

Ang. Tibble, se Festskrift till Harry Ståhl (1985), s. 60.

Uppsala-signum.

Jfr 13111017 (SDHK nr 2443; DS 1819) och 13150817 (SDHK nr 2693; DS 2599).

Senast ändrad

2017-11-10



Kommentera post/rapportera fel