Koll. 174, op. 2, no. 500
Smolenskarkivet 1604–1611
Arkivsignum
Arkivsignum
Koll. 174, op. 2, no. 500
Arkivsignum | Koll. 174, op. 2, no. 500 |
Arkivinstitution
Arkivinstitution
St. Petersburg Institute of History, Russian Academy of Sciences
Arkivinstitution | St. Petersburg Institute of History, Russian Academy of Sciences |
Antal blad I dokument/rulle
Antal blad I dokument/rulle
1
Antal blad I dokument/rulle | 1 |
Datering
Datering
1610/1611 (7119)
Datering | 1610/1611 (7119) |
Ursprungsarkiv
Ursprungsarkiv
B - Sigismund's camp
Ursprungsarkiv | B - Sigismund's camp |
Innehåll
Innehåll
Petition / Челобитная
Innehåll | Petition / Челобитная |
Beskrivning (engelska)
Beskrivning (engelska)
Petition to King Sigismund and Prince Władysław from Fedor Men’šoj syn Perfur’ev, applying for the estate of his brother (cousin?) Vasilij Borisov syn Perfur’ev in Ivanovskij stan, previously granted to Sevrin Uvarov. 1609/1610.
Beskrivning (engelska) | Petition to King Sigismund and Prince Władysław from Fedor Men’šoj syn Perfur’ev, applying for the estate of his brother (cousin?) Vasilij Borisov syn Perfur’ev in Ivanovskij stan, previously granted to Sevrin Uvarov. 1609/1610. |
Beskrivning (ryska)
Beskrivning (ryska)
Челобитная смолянина Федора Меньшого Ортемьева сына Перфурьева королю Сигизмунду и царю Владиславу о поместье своего (двоюродного?) брата Василия Борисова сына Перфурьева в Ивановском стане, пожалованном ранее Севрину Уварову. 1610/11.
Beskrivning (ryska) | Челобитная смолянина Федора Меньшого Ортемьева сына Перфурьева королю Сигизмунду и царю Владиславу о поместье своего (двоюродного?) брата Василия Борисова сына Перфурьева в Ивановском стане, пожалованном ранее Севрину Уварову. 1610/11. |
Textutdrag
Textutdrag
Наяснейшему великому государю Жигимонту королю Польскому и великому князю Литовскому и государю нашему королевичю Владиславу Жигимонтовичю бьет челом верноподданный вашие великие государьские милости смольянин Федка Меньшой Ортемьев сын Перфурьев. В прошлом, государь, в 118-м году брата моего Василья Борисова сына Перфурьева под Царевым Займищем убили, и после, государь, брата моего смерти бил челом вам, государем, об ево поместье Севрин Уваров. И вы, государи, по ево Севринову челобитью тем брата моего поместьицем Васильевым пожаловали тому Севрину то поместье не к земли и не смежно. И поступаетца тот Севрин Уваров тово поместья мне к земли. Милостивые государи, пожалуйте меня, верноподданного своего тетки моей Марьи Федоровой жены Перфирьева жеребьем, а тетки, государи, моей не стало да брата моего Васильевым поместейцом сельцом Костантиновым, а Рудневское то ж да пустошью Усовкою Мельцово то ж, в Ывановском стану да в Ывановском стану пустошью Коверзинскою да пустошью Чернятиною да пустошью Наземки в мой оклад в четыреста в пятьдесят четвертей к старому моему поместью ко штидесяти пяти четвертям. Государь, смилуйтеся, пожалуйте!
Textutdrag | Наяснейшему великому государю Жигимонту королю Польскому и великому князю Литовскому и государю нашему королевичю Владиславу Жигимонтовичю бьет челом верноподданный вашие великие государьские милости смольянин Федка Меньшой Ортемьев сын Перфурьев. В прошлом, государь, в 118-м году брата моего Василья Борисова сына Перфурьева под Царевым Займищем убили, и после, государь, брата моего смерти бил челом вам, государем, об ево поместье Севрин Уваров. И вы, государи, по ево Севринову челобитью тем брата моего поместьицем Васильевым пожаловали тому Севрину то поместье не к земли и не смежно. И поступаетца тот Севрин Уваров тово поместья мне к земли. Милостивые государи, пожалуйте меня, верноподданного своего тетки моей Марьи Федоровой жены Перфирьева жеребьем, а тетки, государи, моей не стало да брата моего Васильевым поместейцом сельцом Костантиновым, а Рудневское то ж да пустошью Усовкою Мельцово то ж, в Ывановском стану да в Ывановском стану пустошью Коверзинскою да пустошью Чернятиною да пустошью Наземки в мой оклад в четыреста в пятьдесят четвертей к старому моему поместью ко штидесяти пяти четвертям. Государь, смилуйтеся, пожалуйте! |
Polsk påskrift
Polsk påskrift
1v: Pierfuriewa / Perfur’ev’s / Перфурьева
Polsk påskrift | 1v: Pierfuriewa / Perfur’ev’s / Перфурьева |