SDHK-nr: 7125

Svenskt Diplomatariums huvudkartotek över medeltidsbreven

Datering
1357  januari  6
Utfärdandeort
Linköping 
Innehåll

Ragnvald, kanik i Linköping och kyrkoherde i Säby, upprättar testamente. Till Linköpings domkyrka ger han böcker i en kista i sakristian, till biskopen en brun häst, till sin ”nepos” Tore Eriksson en fuxig häst, en hingst, 10 silverkärl m.m., till Säby kyrka en bibel i två band, till herr Nils Turesson ett breviarium två band, till ärkedjäknen magister Agmund en svart häst, till Bengt Turesson ett silverstop, till domkyrkosysslomannen herr Ingevald ett silverbälte och två knivar och till gråbröderna i Linköping en stor silverbolle mot att de under ett helt år läser en mässa var vecka för hans själ. Vidare legat till kaplanen herr Knut, vikarien herr Gudmund, herr Lars Germundssons son Hemming, herr Johannes i Lommaryd (...). Se vidare DS nr 5685.

Exekutorerna, välboren man Bengt Turesson, Linköpingsdekanen magister Sune, fyra kaniker vid Linköpings domkyrka och utfärdaren beseglar.

Språk

latin

Källor
  • Original: or. perg., RA 0101 bilder
  • Eftermedeltida avskrifter: Peringskiöld: E 31
Brevtext

Jn nomine Domini amen Cum labentis seculi cuncta deficiant et defluant velut vmbra et spuma maris nichil ex caducis et pereuntibus rebus consulcius et salubrius inpenditur quam quod ad honorem largitoris omnium et salutem animarum ordinatur Jdcirco ego Ragwaldus canonicus Lyncopensis et curatus in Sæby licet corpore debilis mente tamen compos cupiens mortis diem operibus pietatis preuenire de bonis mihi a Deo collatis testamentum meum condo et ordino in hunc modum /:/ Primo lego ecclesie Lyncopensi / omnes libros meos repositos in cista quadam in sacristia Jtem reuerendo patri domino meo episcopo Lyncopensi ambulatorem meum maiorem subrufum dictum brwn Jtem nepoti meo Thoriro Erikson ambulatorem rubeum cum sella jtem maiorem equm dictum hingist . cum sella / x vasa argentea / iij coclearia / Jtem ecclesie Sæby bibliam meam in duobus voluminibus / Jtem domino Nicholao Thurison breuiarium in duobus voluminibus Jtem domino magistro Aghmundo archidiacono . ambulatorem meum nigrum . Jtem Benedicto Thurison vas argenteum . dictum silfstoph / Jtem vas argenteum maius quod habeo dictum silfbullæ lego fratribus minoribus Lincopie . qui pro anima mea singulis septimanis per annum integrum dicent j missam / Jtem domino Jngevalto jconomo fabrice Lincopensis balteum argenteum cum duabus nouaculis . et pertinenciis ad eosdem et j kylt / Jtem domino Kanuto Cappellano meo j cappam varij coloris cum capucio et foraturis pellium variarum / et librum quendam sermonum quem habeo meliorem . / Jtem domino Gudhmundo vicario meo / tabardum et capucium cum foraturis de serico et cum scripturalibus meis Jtem Hemingo filio dominj Laurencii Germundson decretales quas habet dominus Gudhmundus / Jtem domino Johanni in Lomarydh sextum cum floreno . Jtem domine Cristine in Askaby cratheram argenteam / bibliam et passionarium . cappam cum pellibus mardalinis et pellicio mardalino et redditus ix modiorum in Hakaforz ad dies suos / postea vero ad monasterium Askaby deuoluantur jtem timbriam variarum pellium et xvi vlnas de burello jtem j fibulam argenteam . et i . librum collectum de diuersis / Jtem Magno Halpænningh i . capam cum capucio et ij cussinis Jtem vxori sue i . tunicam dictam kordhumblæ cum capucio et cocleari de argento / Jtem puero meo Olawo qui mihi fideliter seruierat i . lectum cum paramentis v (que) marchas denariorum . i . equm dictum sømaræ / pugionem . gladium . et coclear de argento / Jtem prebende mee / i . lectum bene paratum . et de tota suppellectili mea / ita quod singula de singulis . scilicet . vasis . vestibus . vehiculis . curribus . et eorum . et equorum . et boum . et ferreis et ligneis instrumentis . jtem omnia que habeo mobilia et immobilia in Ragwalzthorph . / jtem pratum dictum Helghanzængh . et pratum dictum . Munkasætir . et ij cussinos de melioribus / Jtem Katerine Symons annulum aureum Jtem Kryle famulo meo iij marchas cum equo / Jtem Baggæ iij marchas denariorum . Jtem benedicto famulo meo equm in quo solitus est equitare / Jtem Sunoni Knutson famulo meo iij marchas denariorum Jtem domino Conrado amphoram stanneam cum libello / Jtem Jsaac . i . tunicam et i . fodher . de renskin et equam / Jtem vxori sue i . kordhumblæ / Jtem villice in Sæby i . kordhumblæ brunam / Jtem Gysleghe tunicam blaueam . et kordhumblæ cum variis pellibus forratam . i . vaccam iii thyniones annone . Jtem Signø albam tunicam Jtem Estridi . tunicam cum capucio blakt Jtem domino Lekoni j par . læglæ Jtem domino Kanuto in Sundum . i . florenum . Jtem domino Erico in Marbek . i . florenum Jtem singulis curatis in Vidhboo j marcham et vicariis ii oras . et singulis . pauperibus solidum . denariorum / Exequtores autem(a) huius testamenti constituo reuerendos viros dominos magistrum Aghmundum archidiaconum . Jngevaldum iconomum . et Johannem in Lomaridh supradictos . rogans eos per viscera misericordie Iesu Christi . vt exequcionem huius testamentj igitur assumant . et sic exequantur vt Deo placere et anime mee possit expedire . et eis pro fideli labore meritorum cumulus augeatur / Ad quod efficiendum . reuerendis et nobilibus viris dominis . domino meo Lyncopensi . domino Nicholao Thurisson . domino Magno Knutson . domino Johanni Knutson innitantur confidenter . qui sicut firmiter spero graciam quam prestiterunt viuentj conseruabunt mihi morientj Ad solucionem huius testamentj deputo xl(a) marchas . mihi per dominum . Petrum . in Linderaas soluendas . et quasdam alias res . de quibus . dominus Johannes in Lomarydh bene nouit . Jn premissorum euidenciam et robur firmitatis instantissime supplico / sigillis venerabilis patris dominj mei episcopi Lyncopensis . nobilium(b) et reuerendorum virorum dominorum . Nicholai Thurison . Magni Knutson . Johannis Knutson . Benedicti . Thurison . exequtorum predictorum magistri Sunonis decani . magistri Marchi . magistri Sunonis . Øztani : domini Haraldj . et Nicholai Jonson . Lyncopie canonicorum . presens testamentum communiri . vna cum sigillo meo proprio quod duxi presentibus apponendum . Datum anno Domini M°ccc°l°vij in Epy[p]hania(c) Dominj . presentibus clericis et laicis fidedignis .

Extratext

På baksidan: Testamentum dominj Ragwaldj canonici Lyncopie et curati in Sæby

Sigill

Sigill n. 1, 5, 13 och 14 bortfallna liksom remsorna; sigill n. 2-4, 6-9 och 11-12 bortfallna från de i brevet kvarsittande remsorna; fragment av sigill n. 10 i rött vax på kaka av ofärgat vax (Johannes döparen och bedjande präst på vardera sidan om språkband med inskriften [Ra]gnwa[ldvs], däröver madonna med barn på armen och under det hela lutande sköld med båt; jfr bättre bevarat ex. vid SD 3207, se Sv. sig. fr. medelt. I, 2, 264): [In . manvs tvas . Domine . commend]o spiritvm [mevm]. På baksidan, intryckt i kakan av ofärgat vax, fragment av mindre, runt sigill av ofärgat vax (båt i sköld): [.....] waldi: T[.....]. Det mindre sigillets placering på baksidan av det större är uppenbarligen icke ursprunglig och måste, att döma av foto 1959 i Sv. Riksark.:s sigillkonservering, härröra från tiden före sigillets senaste konservering samma år. Emellertid har L. F. Rääf vid utgivandet av brevet 1856 observerat endast sigill ”n:o 9 i gult vax, mycket skadadt, som i skjolden visar en båt” och med ”omskriften: - - - waldi - - -”. Det är därför troligt att 1856 endast det mindre sigillet vidhängt brevet, närmare bestämt på remsa n. 9, och att det större sigillet vid denna tid legat löst, att därefter det mindre sigillet lossnat från remsan, att en renovering sedan (före 1959) ägt rum, varvid de två sigillen fått sin nuvarande placering. Att det större sigillets nuvarande placering på remsan inte kan vara ursprunglig, synes framgå även vid en jämförelse med det fullständigt bevarade avtrycket vid SD 3207. - Ett sigillfragment visande madonnan med barn på armen vid SD 3932 härrör uppenbarligen från samma stamp.

Tryckt
    DS 5685 se pdf av tryck
    L. F. Rääf, Samlingar och anteckningar till en beskrivning öfver Ydre härad i Östergötland I (1856), s. 165
Litteratur och kommentar

se DS nr 5685; J. Myrdal, Medeltidens åkerbruk (1985), bil. 1B, nr 21

Senast ändrad

2015-06-05



Kommentera post/rapportera fel