SDHK-nr: 11338

Svenskt Diplomatariums huvudkartotek över medeltidsbreven

Datering
1378  november  11
 
Innehåll

Anund Bryniulfsson säljer till Bo Jonsson, drots i Sverige, alla sina egendomar i Södra (nu Lilla) Berga i Klockrike socken i Bobergs härad, vilka han fått av hustru Bengta Anundsdotter i enlighet med hennes öppna brev. Egendomarna säljs så som hustru Bengta ägde dem, med alla tillagor, för 70 mark svenska penningar, i så gott mynt att 6 mark gäller för 1 lödig. Utfärdaren har erhållit penningarna och avhänder sig och sina arvingar äganderätten samt överlåter den för evigt till Bo Jonsson och hans arvingar. Vidare ger utfärdaren härads­hövdingen i samma härad fullmakt att ge fasta på jorden i enlighet med landslagen. Om egendomen helt eller delvis går Bo Jonsson ur händerna och utfärdaren inte kan fullgöra överlåtelsen, förbinder sig utfärdaren och dennes arvingar att ersätta Bo eller dennes arvingar med gods i godtagbart läge.

Utfärdaren beseglar tillsammans med riddaren Karl (Ulfsson) av Tofta, Harald Bagge och Jon Upp­länning.

Språk

svenska

Källor
  • Original: or. perg. LStB
  • Eftermedeltida avskrifter: B. E. H-d III (Wiede)
Brevtext

Thæt skal allom mannom viterlikt wara som thætte næruarende ‧ breff kunne høræ ælle see at jac Anund Bryniolfson ‧ kænnis vither medh thisse mẏne brefue ‧ mic medh ja oc gudu[i]lliea ‧ hafua vplatit oc salt velbornom manne Bo Jonsson drotzate j Suerike ‧ alt mit gotz j Sudra Biergha ‧ j ‧ Klokkereche sokn ‧ j Bobergs hærethe ‧ huilkit gotz hustru Bendicte Anunda doter mic vnte oc gaf æpterb thẏ henne vpna breff lẏther ‧ Thætte fornempde gotz hafuer jac salt oc vnt fornempde Bo Jonsson oc hans arfwm ‧ medh hws oc jordh, aker oc æng oc allom tillæghom swa som hustru Bendictæ thæt atte / j wato oc thørre ængo vndan takne ‧ fori sywtighe marker suenske pæningæ ‧ swa got mẏnt som siex marker ginge fori ena løthogha mark huilke jac hafuer rethelike wpborit ‧ æpter mynom eẏnom vili ‧ Huilke for­nempde gotz ‧ medh allom tillæghom jac afhender mic oc mẏnom arfwm ‧ oc tilegner jac thøm fornempde Bo oc hans arfwm ‧ til ewerdelik ægho ‧ oc gifuer jac hæretzhøfthingenom ‧ j ‧ samma hærethec ‧ fulla mact oc vald ‧ fasta at lata fornempde Bo ‧ vppa thætte forscrifne gotz æpter allom landzlaghom ‧ Kan thet oc sua wara som Guþ forbẏuthe ‧ ocd thætte for­nempde gotz ælle noker thæs tillægho ‧ kan honum medh ræt afga ‧ swa at jac giter honum ælle hans arfwm thet eẏ hemelt ‧ tha binder jac mic til oc mẏne arfua thøm fornempde Bo oc hans arfwm swa got gotz ater gifwa ‧ oc j swa gothe læghæ ‧ swa at honum skal fullalike anøghæe ‧ Jn cuius rej testimonium sigillum meum ‧ vna cum sigillo nobilis viri domini Karoli de Thøftom militis necnon sigillo discretorum virorum Haraldi Bagge et Johannis Vpplenning presentibus litteris est appensum ‧ Datum ‧ anno Dominj ‧ Mºcccºlxxoctauo, jn die beati Martinj.

Extratext

På baksidan: Anundus Bryniolfson vm Sudra Bierghe f‑j Bobergesg hærethe

frelse‑f

: m :

Sigill

Sigillen saknas, men tre sigillremsor och spår på uppvecket efter en fjärde har bevarats.

Tryckt
Litteratur och kommentar

Angående sigillanterna Harald Bagge och Jon Upplänning, se DS nr 9454 och 9690 (SDHK nr 10974 och 11199) med kommentar.

Senast ändrad

2015-06-09


  • a  gudullie ms.
  • b Bokstaven p nästan helt oläslig p.g.a hål i pergamentet.
  • c  hæ rethe utan avstavningstecken vid radskifte.
  • d Så ms för väntat at (möjligen avskrivningsfel från koncept).
  • e  anø ghæ utan avstavningstecken vid radskifte.
  • f‑f Med annan hand.
  • g Sista tecknet svårläst, möjligen står Bobergx.


    Kommentera post/rapportera fel