SDHK-nr: 10971

Svenskt Diplomatariums huvudkartotek över medeltidsbreven

Datering
1377  mars  17
 
Innehåll

Jöns Brun i Varby (i Vinnerstads socken) säljer ¼ attung i ’bondskiftet’ i Vinnerstads skog till domkyrkan i Linköping för fullt värde i närvaro av fastemännen Agmund i Varby, Nils (i Varby), Johan Mörk (i Varby), Olof Bryte i Jolstad, Birger (i Jolstad), Ingolf (i Jolstad), Jon (i Jolstad), Joar (i Jolstad), Ingeld Bryte i Vinner­stad, Isak i Kvissberga, Magnus (i Kvissberga) och Jöns (i Kvissberga).

Då utfärdaren saknar eget sigill beseglas urkunden av Elof i Grepstad, häradshövding i Aska härad.

I ett tillägg erkänner sig Magnus Halte med samma goda mäns och fastars vittnesbörd och med sin syster Ingrids samtycke till domkyrkan (i Linköping) ha sålt en tomt i Motala, i ’Östra holmen’, om en spanns utsäde.

Språk

svenska

Källor
  • Medeltida avskrifter: Registrum ecclesie Lincopensis, hs A 9, f. 72v-73r, Sv. Riksarkivet (SE/RA/0201) bild
  • Eftermedeltida avskrifter: Örnhielm: III s. 976
Brevtext

Allom them som thetta breff see ella høra ‧ sændir iac Jøniss ‧ Brwn ‧ j Warbẏ ‧ æwerd­elika helso medh Gudhi. Medh thesso wpno brefue kennis iac mic hafua saalt domkirkionne j Lønkøpunge een fierdhungxattung j bondaskiptit1 j Windestadh scoghc medh allom hans til laghum fore fult werdh swa som iac latir mik wæl aat nøghia j nærwaro thessa godha manna som a fæstonne hioldo Agmundir j Warbẏ23‑Niclis ‧ Joan Mẏrkyr ther sama stadh‑3 ‧ Olauir Brẏti j Iordhastadhum4, Birgher ‧ Jngolfuir ‧ Jon oc Joar ther samastadh ‧ Jngeldir bryti j Windestadhum5, Ysaac j Quistberghum6, Magnus oc Jønis j sama bynond. Oc afhendir iac then sama fierdhungxattung mik oce minom arfuum kirkionne j Lønkøpunge til æwerderlika ægho. Til thessa salw witnisbẏrdh bedhis iak hedherliks mantz Eleffs j Grepastadhum hæredzhøfthunga j Askaheredhe incighle ‧ for thẏ at jac eẏ sielfuir incighle hafuir ‧ Thetta ær skrifuat oc wtgifuit anno Domini Mccc lxx septimo, feria tercia post dominicam Passionis ‧ Ok medh alla thessa fornempda godhra manna ‧ heretzhøfthingans oc swa adhra witnisbẏrdh oc laghlika fæsto kænnes iac Magnus Halte mic hafua saalt medh godwilia oc iacoordhf minna sẏstor Jngridha the fornempdo kirkionne ena ‧ tompt j Motalwm j Østraholmanom7 som ær eet spanna land.

Tryckt
Tryckt regest
    E. Nygren, Registra ecclesie Lincopensis (1941), s. 222.
Litteratur och kommentar

Avskrift med huvudrubriken ”De uno (a) fiærdhungxattung in bondaskiptit (b) parochie Windestadh” och med marginalrubriken ”j bondeskipteth parrochie Vindestad”.

Se A. Ericsson Terra mediaevalis (diss. 2012), s. 91.

Senast ändrad

2022-02-07


  • c Rättat från utprickat sokn; ordet möjligen tillkommet genom influens från rubrikernas parrochie Windestad(h).
  • d Så för väntat bynom.
  • e Upprepat.
  • f Så för väntat iaoordh ms; se Söderwall: iaorþ. Möjligen beror formen på inflytande av verbet iaka ’jaka’.
  • 1Ordet (som även förekommer i rubrikerna) är varken belagt i Söderwall med suppl. eller i SAOB; innebörden i detta sammanhang torde vara ’böndernas andel i Vinnerstads skog’.
  • 2Varby i Vinnerstads socken.
  • 3‑3Här har antagits att uttrycket ther sama stadh (som där uppenbarligen åsyftar det senast nämnda ortnamnet) även gäller för Nils. Samma antagande har gjorts för fastarna Birger, Ingolf, Jon och Joar i Jolstad längre fram. Jämför uttrycket Magnus oc Jønis j sama bynon med samma innebörd strax därefter.
  • 4Jolstad i Vinnerstads socken.
  • 5Vinnerstad i Vinnerstads socken.
  • 6Kvissberga i Vinnerstads socken.
  • 7Oklart om ordet ska betraktas som namn eller appellativ.


Kommentera post/rapportera fel