Torsdagen den 13 juni, klockan 16.30–22.00, pågår underhållsarbete på webbplatsen. Arbetet påverkar såväl webb som bildvisningen och vi ber om överseende för de störningar som kan uppkomma till följd av detta arbete.

SDHK-nr: 11943

Svenskt Diplomatariums huvudkartotek över medeltidsbreven

Datering
1381  juli  10
Utfärdandeort
Mjölkvik 
Innehåll

Märta Magnusdotter, änka efter Ernils Ävlesson, säljer i öppet brev med samtycke av sina vänner och fränder till Bo Jonsson, drots i Sverige, och hans arvingar på evig tid 4 attungar jord i Frödinge med de till­hörande torpen Gunnekulla, *Falkakulla, *Pinnabergstorp och Rössle och alla andra torpställen och tillagor med intäkter som tillkommer egendomarna, vilka ägdes av utfärdarens far Magnus och vilka utfärdaren äger efter honom i Frödinge socken i Sevede (härad), samt ⅙ av Sommenäs med alla tillagor jämte torpen Håredal och *Linne­torp i Tidersrums socken och utfärdarens gård Mjölkvik i (Västra) Eneby socken i Kinda härad i Linköpings biskopsdöme för 500 mark svenska penningar i så gott mynt att 6 mark gäller för 1 lödig. Utfärdaren erkänner sig ha mottagit hela köpeskillingen och förklarar Bo Jonsson och hans arvingar fria från alla krav, samt avhänder sig och sina arvingar egendomarna med alla tillagor och överlåter dem till Bo Jonsson med arvingar med full dispositionsrätt utan ytterligare krav efter denna dag. Skulle egendomarna och intäkterna helt eller delvis avhändas Bo Jonsson och hans arvingar enligt landslagen eller domslut, förbinder sig utfärdaren med arvingar att ersätta dem med likvärdiga egendomar och intäkter i lika gott läge inom sex veckor efter utlåtande av två goda män på vardera sidan, som garanti för bägge parter. Utfärdaren ger med detta brev häradshövdingarna i de härader där egendomarna ligger fullmakt att lagenligt ge fasta på egendomarna på evig tid till Bo Jonsson eller dennes ombud. Utfärdaren lovar med sina arvingar Bo Jonsson med arvingar att hålla alla delar av överenskom­melsen.

Utfärdaren beseglar tillsammans med riddarna Karl Ulfsson av Tofta och Bengt Filipsson, prosten i Eneby herr Klemet, Torkel Haraldsson och Johan Ernilsson, vilka var närvarande vid köpet och förhandlingen mellan Bo Jonsson och utfärdaren.

Språk

svenska

Källor
  • Original: Orig. på perg. ( 28,7 x 29,2, uppveck (nu utplanat) 2,0 cm; 34 rader), Linköpings stadsbibliotek, Stiftsbiblioteket; se Alvin
  • Eftermedeltida avskrifter: B. E. H-d III (Wiede)
Brevtext

Alla the mæn thetta breff se ælla høra ‧ helsar jac Mærita Magnosa ‧ dotter ‧ fordhom Ærnils Æflissons husfrw Gudh hans syæl ‧ hafuj ewerthelika medh warom Herra ‧ Kænnis jac opinbarlika medh thæsso mino nærwarenda opno brefue oc gør allom mannom viterlikt oc kunokt sua æpterkomandom som nærwarendom ‧ mic medh wilia oc fulbordh ‧ mina vina oc frænda ‧ erlikom oc wælbornom manne Bo Jonssonẏ drozsta j Swerike ‧ salt hafua ‧ oc honom oc hans arfuom ‧ til ‧ ewerthelika ‧ ægho vplatit ‧ thæssin min godz ‧ suasom først j Frøthunge fyra attunga ‧ jordh oc thæssin thorpin som ther vnder liggia ‧ / Gwnnakulla / Falkakwlla ‧ / Pinnabergxthorp ‧ oc Rytzla ‧ oc alla andra thorpastædher ‧ tillaghor oc jngield ‧ som thæsso godze af alder tillighat hafuer oc nw tilhøra kan ‧ suasom min fadher ‧ Magnus ‧ thæt ‧ atte oc jac æpter han ‧ j Frøthunge sokn ‧ j Sighwidhe ‧ j Somanæs allan siættadelin ‧ oc alt thæt wnder ligger ‧ oc thæssin min thorp ‧ Hardheedhe oc Lydonnathorp j Tidhisrwma ‧ sokn ‧ oc min gardh Myolkwik ‧ j Enebo sokn ‧ j Kind ‧ j Lyncøpungs biscopsdøme ‧ fore fæm hundrathe marker ‧ swenska pænninga ‧ sua got mynt ‧ at siex marker gøra ‧ ena løthugha mark ‧ huilka pænninga summo ‧ jac fullelika ‧ vpburit hauer af them samma Bo Jonsson ‧ sua at mik allaledhis wæl ‧ nøgher ‧ Thy later jac ‧ thæn fornæmpnda Bo Jonsson ‧ oc hans arfua ‧ lithogha løsa oc allaledhis quitta ‧ fore alle ytermere ‧ krafuo maning ælla tiltalan ‧ vm thæssa forscripno ‧ pænninga ‧ summo fæm hundratha marker ‧ swa ‧ got mynt som før scriuit ær ‧ aff mic ælla minom arfuom ‧ oc fore huariom manne ‧ a myna wæghna ‧ æpter thænna dagh vidher sannind ‧ vtan alt arght ‧ Huilkin ‧ forscripno godz medh hws ‧ jordh ‧ akrom ‧ oc ængiom ‧ scoghom oc fiskewatnom ‧ quærnom ‧ oc quærnastadhom ‧ tompntom oc tompntastadhomthorpom oc thorpastadhom ‧ oc allom androm tillaghom ‧ nær oc fiærran ‧ jnnan gardha ‧ oc vtan jnnan wato ‧ oc thorro næmpndo oc onæmpndo ‧ ængo vndan takno som thæssom godzom ‧ af alder tillighat hauer ‧ oc nw tilhøra kan ‧ jac afhænder mic oc minom arfuom ‧ oc tileynar jac them oc hemoll gør ‧ them fornæmpnda Bo Jonsson ‧ sua at han medh ‧ sinom ‧ arfuom ‧ ma thæssin forscripno godzin styra oc radha wænda oc sælia ‧ skipta oc gifua oc allom lundom ‧ skipa ‧ som honom ‧ oc hans arfuom nytast oc bæzst synis ohindradh oc oquald ‧ aff mic ‧ oc minom ‧ arfuom ‧ oc af huariom manne a ‧ myna wæghna æpter thænna dagh vidher sannind vtan arght ‧ Ware thæt ‧ oc sua ‧ at them ‧ fornæmpnda ‧ Bo Jonsson ‧ ælla hans arfuom kunno thæssin forscripno godzin oc jngield afga ‧ all ‧ saman ælla nokor aff them ‧ thæt se mynna ælla mera ‧ medh landzlaghom domom ælla ræt huilkaledhis thet hælzt tyma kunne ‧ sua ‧ at jac medh minom arfuom ‧ gate honom ‧ ælla ‧ hans arfuom ‧ thæt eẏ hemolt giort ‧ som Gudh ‧ forbyudhe / ‧ tha tilbinder jac mic oc mina arfua ‧ them fornæmpnda ‧ Bo Jonsson ‧ ælla hans arfuom ‧ annat sua got godz ‧ oc jngield ‧ som honom ‧ afga kunne ælla hans arfuom jgen gifua jnnan siex vikor æpter thæt ‧ honom ‧ ælla ‧ hans arfuom thæt afgangit ware ‧ jnnan sua ‧ godho læghi ther ‧ honom ‧ ælla hans arfuom thet sua læghelika ‧ laghe ‧ æpter sæghn twæggia godhra manna a hans ‧ oc hans arfua wæghna oc twæggia a mina oc minna arfua wæghna ther wẏ ærom a forwaradhe a badha sithor ‧ vidher ‧ sannind vtan alt arght. Oc gifuer jac hæradzhøfthingomen ‧ j samma hæradhe som godzin j liggia fulla maght ‧ oc wald ‧ medh thæsso brefue ‧ them fornæmpnda Bo Jonsson ‧ ælla hans wisso vmbudhi thæssin forscripno godzin at fast fara ‧ medh fastom ‧ oc allom ‧ skælom ‧ æpter thy lagh til ‧ sighia ‧ til ‧ ewerthelika ægho huilkin tẏma ‧ han ther fast a bedhis ‧ lika wiss ‧ jac syælff ‧ nær stad ware ‧ Alla thæssa forscripna articulos oc huarn thera wm sik ‧ lofuar ‧ jac forscripna Mærita medh minom arfuom ‧ them fornæmpnda Bo Jonsson oc hans arfuom ‧ fasta ‧ stathugha oc vbruthlika at halda vidher sannind oc godha tro vtan alt arght ‧ Til ‧ huilkins brefs ‧ mere wisso ‧ oc høghre bewaring mit jncighle ær hær witerlika fore hænght ‧ oc til ‧ vitnisbyrdh ‧ hafuer jac betz hetherlika ‧ oc ærlika manna jncighle ‧ suasom herra Karl ‧ Vlfsons aff Thøptom ‧ oc herra Bændictz ‧ Philippossons ‧ riddara ‧ herra ‧ Clæmitz ‧ proasta ‧ j Enebẏ ‧ Thorkil Haraldzsons ‧ oc Jon Ærnilsasons ‧ / huilke nær stadde oc ouer waro thæsso køp ‧ oc dægthingan mællom fornæmpnda Bo Jonsson ‧ oc min ‧ Datum Myolkwik anno Dominj Mccclxxxprimo ‧ die beatj Kanutj regis ‧ et martiris.

Extratext

På baksidan: Mærita Magnusadotter / j Sidhwidhe

Frødunghe j Someness och j Tiderssrwme soken j Kyndh

Sigill

Sigill: nr 1 endast sigillremsa; nr 2 runt av ofärgat vax, oläslig omskrift, diameter 3,1 cm (heraldiskt sigill, se SMV I, s. 118); nr 3 endast skåra i uppvecket; nr 4 runt av brunt vax, diameter 2,5 cm (andligt sigill, för bättre bevarat ex. se brev 1379 19/1, DS nr 9906/SDHK nr 11417): + S’ [C]lementis : presbiteri; nr 5 runt av ofärgat vax, skadat, 2,5 x 2,1 cm (heraldiskt sigill, se SMV I, s. 70 f., samt bättre bevarat ex. vid brev 1391 21/10, SDHK nr 13964):[…]rki[…]; nr 6 endast sigillremsa.

Tryckt
Litteratur och kommentar

För Märta Magnusdotters avlidne make Ernils Ävlesson, se DMS, Småland 4:4, s. 130 och 133, samt J. Berg, Gods och landskap: Jordägande, bebyggelse och samhälle i Östergötland 1000–1562 (2003), s. 119. I brev 1366 12/3 (DS nr 7309/SDHK nr 8840) ges han fullmakt att agera som häradshövdingens ställföreträdare vid en egendomstransaktion.

För sigillanterna Karl Ulfsson (Sparre av Tofta) och Bengt Filipsson (Ulv) se SRM med vidare hänvisningar; för herr Klemet, som först är belagd 1369, se brev 29/8 av detta år (DS nr 7954/SDHK nr 9514) samt 1379 19/1 (DS nr 9906/SDHK nr 11417) och 1398 11/6 (SDHK nr 14957); för Torkel Haraldsson (Gren) och hans farbror Johan Ernilsson (Gren) se ÄSF I, s. 57–58.

Om orterna i Frödinge socken se DMS, a.a.; för Sommenäs och Mjölkvik se A. Ridderstad, Östergötland II: 2 (1918), s. 687 och 709. Mjölkvik är också brevets utfärdandeort.

Senast ändrad

2021-10-27



Kommentera post/rapportera fel