SDHK No: 1345
Date of issue
1286 juli 12Contents
Margareta Karlsdotter kungör att hon av Svantepolk Knutsson mottagit ett gods i ”lydholfs thorph” i ”vetlohærad” i utbyte för sin kvarn i ”regheunsbalgh” i Östergötland och en gård intill denna.
Language
latin
Sources
- Original: Or. perg. RA 0101 images
- Post-medieval copy: Brocman: Misc. 1:36
Document text
Uniuersis presens scriptum inspecturis Margareta domini karuli swænkæ sun quondam filia jn domino vitam & salutem. Quoniam hominum memoria labilis est, ideo ea que geruntur in tempore ne labantur cum tempore debent litterarum testimonijs commendarj. Nouerint igitur omnes istas littteras auditurj, nos predium quoddam in lydholfs thorph in vetlohærad pro molendino nostro in regheunsbalgh in osgocia & fundo vno ibidem adiacente ab jnclito domino swantepolko ducis kanuti quondam filio in commutatione recepisse. forma iuris seruata secundum dictamen legum & patrie consuetudinem approbatam. vt ergo huiusmodi cambium firmiter perseueret, presentes dicto domino litteras scribi fecimus in euidenciam acte rej. Rogantes heredes nostros ne memoratum dominum. S; aut heredes suos super predicta commutatione velint modo aliquo molestare. Scriptum anno domini. M°. CC°,LXXX,VI. Quarto, jdus, Julij.
Seals
Sigillet, hängande på en ur brefvet klippt remsa, är utnött.
Printed
- DS 917 se pdf av tryck
Literature and comments
Jfr N. Beckman i PHT 1912, s. 9.
Amended
2015-06-05