SDHK-nr: 7943

Svenskt Diplomatariums huvudkartotek över medeltidsbreven

Datering
1361  mars  28*
 
Innehåll

Nils Andersson bortbyter jord i Norra Skaftnäs, som hans hustrus fader Klemet köpt av olika personer, till abboten Sven och konventet i Nydala mot den jord i Köpstad, som herr Håkan i Sandsjö givit klostret. Bytet sker vid (Västra härads)ting näst efter påsk, varvid 12 uppräknade män höll på skaftet. Utfärdaren förpliktar sig samt sina och sin hustrus arvingar, att vid tvist om denna jord efterkomma vad fyra män, två på klostrets och två på hans vägnar, avsäger.

Ragnvald Erengislesson, Karl Magnusson, Peter Virdske och Peter Rumpa beseglar.

Språk

svenska

Källor
  • Original: or. perg., RA 0101 bilder
Brevtext

Alla the som thetta breeff høra ella se helsa Niclis andrisson æuærdhika medh warum herra / thet skal allum vitirlikt vara / swa thøm som nu æru / som thøm hær efte koma mik haua latit ok laghgilt giort . herra abota swene ok conuentine j nydal . alt thet klæmettor . minna hustru fadhir hatti / ok køpt hafdhe / j nørra skaptnæs / aff gyurdhe j . stensrydhi ok hans systor æline / ok alt thet han køpte aff jone kees / ok hedhfara / ok matisse j . skæninge / ok lawrinsze andrissason . j . thøm førranempda bynom / medh allum tillaghum / som ther tilliggor / fiærrin . ok nær . som ær j . akrom / ok . j . ængiom / skoghum ok fiskewatnom . innan gardh ok vtan ængte vndattakit / for alt thet som herra haqon j sansyo vnti(a) klostrino j . kepstadhum / aff pætars knap æghum / medh thinglysing / skafførning / ok alla lagha folkomnilse medh minna hustru godhuilia . vndan warum arwm /(b) klostrino ok thera eftekomandum / til æuærdhika ægho / thessom mannum til vitnisbyrdh . som tha a thinge waro / ok a skapte(c) hyuldu / som ær først karl magnusson / pæter rumpa / pæter wirske / bændicter j . nybili / sygwater / geme brytor . jngimar j kullabodhum(d) niclis Rawizson / jonis ysason / karl smidhir / thordhir smidhir / ok niclis pæterson / framledhis bindir iak mik ok mina arua ok minna hustru arwa / conuentine / ok thera eftirkomandom / vm nokor hindra the ægho for thøm / som hær æru førra nempda(d) fult at gøra / ok forj alli tiltalan / firi standa / som fyure mæn / thwe a thera wægna / ok thue a mina sighia laghgilt wara . Jn cuius Rej euidenciam siggilla virorum discretorum Ragnwaldj æringislason / karoli magnusson / petri wirzska . et petri Rumpa nullum me habente duxi presentibus apponenda / Datum Anno Dominj M°CCC°lx°primo Jn proximo placito post paskha

Extratext

På baksidan: Kepstada mutata in norra skaptnæs norra skafnes (med något yngre hand). xxxvij (brevsignum för Nydala kloster).

Sigill

Sigill av ofärgat vax: n. 1 (båt snedställd i sköld): S’ Rangw........; n. 2 bortfallet, fragment av remsan kvar (med texten: æuærdhika medh warum he); n. 3 bortfallet, del av remsan kvar; n. 4 (kluven sköld, högra hälften av sigillet saknas, i vänstra fältet halv lilja): S’ Petri R .... - Jfr sigillvapenritningar i registranten B 22 (förr J 19), pag. 15, Sv. Riksark.

Tryckt
Tryckt regest
    RPB nr 498
Senast ändrad

2015-06-05


*Datumkommentar:  Efter detta datum



    Kommentera post/rapportera fel