SDHK-nr: 11134

Svenskt Diplomatariums huvudkartotek över medeltidsbreven

Datering
1377  december  22
Utfärdandeort
Svansö (i Bottnaryds socken) 
Innehåll

Jöns Abjörnsson skänker som morgongåva till sin hustru Ragnhild Olofsdotter fem landbogårdar i Röpplinge i Reftele socken i Västbo (härad), samt därtill Attaryds kvarn (i samma socken), med det förbehållet att om han dör före hustrun ska egendomarna tillhöra henne och hennes arvingar. Om de får barn och bröst­arvingar ska egendomarna vara barnens möderne och ej fäderne. Om hustrun dör först ska egendomarna återgå till utfärdaren och dennes arvingar. Om egendomarna lagligen hindras för henne förbinder sig utfärdaren och hans arvingar med detta brev att inom sex veckor ersätta henne med likvärdigt gods.

Utfärdaren beseglar tillsammans med Nils Knutsson i Lena, Jöns Eskilsson, Peter, prost i Villstad samt med sina söner Arvid Jönsson och Nisse Jönsson.

Källor
  • Eftermedeltida avskrifter: Avskrift - under rubriken ”Jönss Åbiörnassonss morgon gaffuo breff på fäm landbo gårdha j Räplinge j Reptile sochn. 1377” - i Lars Eriksson Sparres kopiebok B 15, fol. 139r, Sv. Riksarkivet.
Brevtext

Alla the män som thetta breff höra eller sea helsar iak Jöns Åbiörnasson kärlika medh wårom Herra. Thät skall allom mannom witerlikt wara swå them ther äpter kommanda äru som them ther nu till äru att iak känness medh thesso mino närwarande opno breffwe mik haffua giffuit hederlika quinno mino kärab hustru Ragnilde Olaffz dotter till morgon gåffwo mitt godz som är fäm landbo gårdha j Räplinge j Reptillie sokn j Wessbo liggiandhe medh åker oc äng, skog oc fiskerij oc fiskewatn, fälöt1 och fämarkom ok medh allom androm till­agum, huru the hälst nämpdhe äru, innan gårdz ok wthan, j wåto ok i törro, när by ok fiärre, ängo vndan takno, ok ther medh Åttarydha qwarn medh allom thess tillagom medh thessom förskälom at kan hon mino liffue lenger leffwa, tå skall thessen förenämdha gårda oc qwarn medh alla thera tillagom, henna ok henness arffwinga wara till ewärdelika ägo. Giffuer ok Gudh oss c‑barn ok borna arffwa‑c till samman, tå skall thet förenämda godz ock qwarn wara barnana möderne ok ey fäderne. Händher ok hänna frånfalla ok mik äpter liffua, tå skall thet godz ok qwarn igen gå till mik och mina arffwa. Kan ok thessen förenämda godz medh nåkon rätt frå henne affdelass, tå binder iak mik till ok mina arffwa henna äller henna arffuingom themd godt godz thät hänna så wäll lagligit är innan nästa sex wykor medh thesse mino opno breffwe igen giffua. Till witnessbyrdh ok ytermere wisso thessa morgon gåffwo bedhess iak hederlika manna ok ärlika Nicliss Knutzsonss aff Lenom2, Jönss Eskillssons, herra Pätherss prowastens aff Wijwilstadha oc mine sönner Arffwidh Jönssons och Nisse Jönssons jnsigle medh mino egno jnsigle hängiass ock sättias före thetta breff. Datum in Swansio anno Dom­ini M ‧ CCC ‧ lxx septimo ‧ in crastino sancti Thomæ apostoli.

Extratext

Rubrik: ”Jönss Åbiörnassonss morgon gaffuo breff på fäm landbo gårdha j Räplinge j Reptile sochn. 1377”a

Tryckt
Litteratur och kommentar

Om Jöns Abjörnsson se C. Härenstam, Finnveden under medeltiden (1946), s. 322 ff.; J. Öberg i MRA 1962-66, s. 115 ff. visar (särskilt s. 120 ff.) att i äldre forskning sammanblandning skett mellan två personer med detta namn. Om Jöns och hans hustru Ragnhild Olofsdotter (Kase) se även ÄSF I, s. 101 och s. 325 (rättelser).

Senast ändrad

2016-12-01


  • b Förkortat k. ms.
  • c‑c Om det allittererande uttrycket barn ok borna arffwa ’barn och bröstarvingar’ se Söderwall: bära 13.
  • d Härefter saknas ett ord swa eller liknande, sannolikt uteglömt vid avskrift. Jfr t.ex. formulär i brev 1377 25/3 (DS nr 9454) och 1377 4/7 (DS nr 9541).
  • aRättat från 1477.
  • 1Se C. J. Schlyter, Ordbok till Samlingen af Sweriges gamla lagar (1877): Fæ löt ’betesmark’.
  • 2Kungslena i Kungslena socken.


Kommentera post/rapportera fel