SDHK-nr: 9315

Svenskt Diplomatariums huvudkartotek över medeltidsbreven

Datering
1368  augusti  1
Utfärdandeort
Torsåkers prästgård 
Innehåll

Lydbrekt Petersson, kyrkoherde i Torsåker, upprättar sitt testamente. Till Strängnäs domkyrka skänker han sin fädernegård i staden i enlighet med vad som tidigare har avtalats i närvaro av biskop Tyrgils och hans kapitel. Till sina arvingar ger han en halv gård, som han har köpt av sin frände Herman Tomasson, på villkor att arvingarna betalar denne de 5 mark penningar som ännu återstår av köpesumman. Till Torsåkers kyrka ger han sitt breviarium för en gravplats. Han ger vidare till Lästringe kyrka ett täcke, till domprosten i Strängnäs sin mårdskinnskjortel, till herr Peter i Vårdinge ett horn med en silvergjord inuti, till herr Ödger i Strängnäs, herr Arnold i Västerljung och broder Nils Jonsson i Strängnäs (dominikan)konvent var sin silversked, till herr Lambrekt i Trosa och herr Vilhelm i Sättersta var sitt horn, till S:t Eskils gille (troligen i Strängnäs) en klo (d. v. s. dryckeshorn med klofot), till Kristina Anundsdotter och Gunhild i Åkra (i Lästringe socken) en silversked var samt till Anund Länsman ett skrin. Till Ramfrid sin deja ger herr Lydbrekt 8 alnar tyg från Brabant och 15 från Werwicq, en välutrustad säng, ett mantelfoder av gråskinn, en silversked, 1 pund mjöl, 1 pund malt och två kor. Till sin sven Tomas ger han hästen Vaste med sadel och betsel samt 6 alnar blått kläde. Ingeborg och hennes man får en ko, som är i Lästringe, och den lilla flickan Elina en brun kåpa. Klemet Klockare får en skinnkjortel, Ingemar Klockare en brun hätta och hans landbo Klas i Berga en dyna. Till prästbordet (i Torsåker) ger han slutligen 2 örtugland jord i Valla (i Torsåkers socken), pantsatt till honom för en häst av Fader Dansson, såsom framgår av dennes öppna brev, samt en båt, en not och 1 mark penningar till ökande av inventariet.

Utfärdaren ber skäliga männen herr Peter i Vårdinge, kanik i Strängnäs, prebendaten Ödger och kyrkoherden Arnold i Västerljung, vilka han gör till sina testamentsexekutorer, att besegla tillsammans med honom själv.

Språk

svenska

Källor
  • Original: or. perg., RA 0101 bilder
  • Eftermedeltida avskrifter: Peringskiöld: E 59, f. 71 (reg.); Örnhielm: V, p. 363
Brevtext

Jn nomine Domini amen ‧ Jak Lybrekt Pæterson ‧ kyrkiohærra j Thorsaker ‧ swa lenga Gudz vili vare ‧ tho at huaristh at iak ær plaghather til min lycama ‧ / þa gør iak mith testamenth medh hælum ok gothum skyælum ‧ vp a þæsso mato ‧ Førsta giuir jak Strenginæs domkyrkio min fæthernis garth j them sama by lighiande ‧ medh allom vilkorum sum talath ok forskyld1 varo ‧ j byscoph Thyrgilsa ‧ ok hans capituli nærwaru ‧ þa jak vpanduarþaþe þan førnæmda garþ ‧ kyrkionne til æuærdlike ‧ ægho ‧ Jtem giuirb jak minom arfuom ‧ een haluanc garþ ‧ huilkin jak køpte af minom frændad Hermanne Thome ‧ þo medh swa skiæl ‧ at the samu ærfuingia betalin þem sama Hermanne ‧ fæm mark penninga huylike vbetalathe æru afh þem sama garþe. Jtem Thorsaker kyrkio min breuera fori min lægherstaþ. Jtem Lestrunge kyrkio myth bætsta þækan. Jtem domprostenum j Strenginæs min marthskyn kyurtil. Jtem herra Pætherre j Wardhunge eet horn medh enne sylf giordhe, 2 inan til ‧ Jtem herra Ødgere j Strenginæs mina bætsto sylfskæth ‧ Jtem herra Arnalde j Vesterlungh ena silf sketh the ther næsth ‧ Jtem brodher Niclyse Jonsson aff Strenginæs conuenth ‧ ena silf skeþ ‧ Jtem herra Lambrikt j Troso eet horn ‧ Jtem herra Vilihælmme j Sæthastum eet horn ‧ Jtem sancta Eskyls gilde ena klo. Jtem Cristine Anunda ena silfskeþ ‧ Jtem Gunnilde j Akrum ena sylfskeþ ‧ Jtem Anunde Lænsman ‧ mith skrin ‧ Jtem Ramfrydþe minne deghio ‧ atta alna brabansth ‧ ok femtan alna wærnisth3 / ena væl reddha siængh ‧ et mantolfofdher af graskyn ‧ ena silfskeþ ‧ eet pund møl ‧ eet pund malt ‧ thua kør ‧ Jtem minom sven Thomase ‧ en hæsth sum heter Vaste medh minom saþul ok mit bezl ‧ ok siex alna blat clæþe. Jtem Ingeborghe ok henna bonda ‧ ena ko sum ær j Lestrunge ‧ Jtem enne smamø sum heter Elina ‧ mina bruno kapo ‧ Jtem Clæmitte Clokara ‧ en skinkyurtil ‧ Jtem Ingemare ‧ Clokkara ‧ mina bruno hætto ‧ Jtem Clawse i Berghum minom landbo ‧ et høgiande ‧ Jtem vnder prestins borþ tu ørtugh land jord ‧ j Vallum ‧ huilghin mik pantsæth varf af Fadher Dansson ‧ fori en hæsth ‧ æpter thy sum hans vpit breefh til sigher ‧ / þer til ming baath ok mina noth ‧ ok marker penninga j enneh gryto ‧ til økth inuentarij ‧ Jn premissorum ‧ vero testimonium et euidenciam firmiorem sigill[a]i discretorum virorum / dominorum / Petri in Wardhunge canonici Strengenensis ‧ Ødgeri prebendati ‧ et Arnoldi in Vesterlungh curati ‧ quos mee extreme voluntatis exequtores constituo / peto jnstancius coapponi ‧ Scriptum in fundo presbiterali ecclesie Thorsaker ‧ Anno Domini Mºcccºlxviiiº ‧ jn die sancti Petri ad vincula.

Extratext

På baksidan: Super vna curia jn Strenginæs

ee

Sigill

Sigill; nr 1 av ofärgat vax, spetsovalt (apostlarna Petrus och Paulus, därunder bedjande präst; se bättre bevarat ex. av herr Peters i Vårdinge sigill under brev 1370 15/9, RPB nr 960): [S’] Petri : [ ... presbyteri]; av nr 2 och 3 spår av vax på de bevarade remsorna.

Tryckt
Tryckt regest
    RPB nr 831
Litteratur och kommentar

Ang. brevutfärdaren som skrivare, se P.-A. Wiktorsson i Föreläsningar i medeltidsfilologi (1992), s. 30. – M. Collmar, Strängnäs stifts herdaminne 1 (1977), s. 502 f.; de flesta kyrkoherdar som nämns i brevet är inte i övrigt belagda.

För ytterligare belägg på ett S:t Eskils gille i Strängnäs se M. Collmar i Strängnäs stads historia (1959), s. 727 f.; dens., Sörmlands och Närkes medeltida gillen (Sörmlansbygden 1977), s. 45 f.

Om prästgårdsinventarier se J. Myrdal, Medeltidens åkerbruk (1985), s. 201 ff.

Senast ändrad

2016-09-20


  • a  Frøst ms.
  • b Härefter gifuir ms.
  • c  haluam ms.
  • d  frærnda ms.
  • e Bokstaven g ändrad från b eller h ms.
  • f Ordets fjärde bokstav utraderad ms.
  • g Härefter min ms.
  • h Härefter överstruket och underprickat ky ms.
  • i  sigillo ms.
  • 1Söderwall, suppl.: forskilia.
  • 3D.v.s. tyg från staden Werwicq i Flandern.


Kommentera post/rapportera fel