SDHK-nr: 1470

Svenskt Diplomatariums huvudkartotek över medeltidsbreven

Datering
1289  december  13
Utfärdandeort
Rom 
Innehåll

Ärkebiskop Bonaventura i Ragusa och biskoparna Rodericus i Marocko, Robertus i Bergamo, Theobaldus i Canosa, Marcellinus ”Turribulensis”, Jacobus i Albarazin, Petronius i Larino, Rogerius i Strongoli, Guilelmus i Digne och Valdebrunus i Aquila utlovar var och en fyrtio dagars avlat för dem som besöker den helige Nicolaus’ altare i predikarbrödernas klosterkyrka i Sigtuna på juldagen, påskdagen, Kristi himmelsfärds dag, pingstdagen, Jungfru Marias fyra helgdagar, Alla helgons dag, var och en av alla apostlarnas helgdagar, påven Nicolaus’ dag, de saliga jungfrurna Katarinas och Margaretas dagar, Maria Magdalenas dag, nämnda altares invigningsdag eller på årsdagen av denna invigning, samt för dem som bistår det med altarprydnader och liknande eller på sitt yttersta testamenterar något till det, om bara deras stiftsbiskopar godkänner denna avlat.

Utfärdarna beseglar.

Språk

latin

Källor
  • Original: Or. perg. RA 0101 bilder
  • Eftermedeltida avskrifter: Peringskiöld: Bull. I eft. E 51 f. 5 (reg.); Örnhielm: Bull. I p. 581
Brevtext

Unjversjs Christi fidelibus presentes literas inspecturis, Bonauentura Ragasinus Dei gratia archiepiscopus, Rodericus marrochitanus, Robertus Pergamensis, Theobaldus Canensis, Marcellinus T...bulensis, Jacobus T....ienensis, Perronius Larinensis, Rogerius S...gulensis, Guilelmus Dignensis et Valdebrunus Auellonensis eadem gratia Episcopj salutem in Domino sempiternam. Qvoniam quidem de salute fidelium sollicitj deuotionem ipsorum quasj quibusdam allectjuis muneribus, jndulgentijs uidelicet et remissionibus, inuitamus, Ad debitj famulatus honorem Deo et sacris edibus impendendum ut quanto crebrius et deuotius illuc confluit populus christianus, tanto celerius delictorum suorum ueniam consequatur. Cupientes igitur ut Altare beatj Nicolaj in Ecclesia Domus fratrum predicatorum de Sictonia Obsellensis diocesis, congruis honoribus ueneretur et a cunctis christj fidelibus iugiter frequentetur Omnibus uere penitentibus et confessis quj ad dictum Altare in festis subscriptis uidelicet Natiuitatis Resurrectionis et ascensionis dominj nostrj atque Pentecostes, in quatuor festiuitatibus gloriose virginis Marie in festo omnium sanctorum. omnium et singulorum Apostolorum, beati Nicolaj Pontificis, beatarum Katerine et Margarete virginum, beate Marie Magdalene in die dedicationis ipsius altaris, aut in anniuersarijs eiusdem diej causa devotionis accesserint, aut quj prelibato Altar j pro suis ornamentis luminaribus vel alijs suis necessarijs manus perrexerint adiutrices, aut in extremis laborantes quicquam suarum legaverint facultatum. Nos de omnipotentis Dej missericordia, et beatorum Petrj et Paulj Apostolorum ejus auctoritate confisi singulij, singulas, dierum qvadragenas de iniunctis sibj penitentijs, dummodo consensus diocesanj ad id accesserit, in domino misericorditer relaxamus. Jn cujus rej testimonium presens scriptum Sigillorum nostrorum Munimine duximus roborandum. Datum Rome Idus Decembris Anno Domini .M°. CC°.LXXX°.IX. Pontificatus Dominj Nicolaj Pape IIII anno Secundo.

Sigill

Sigillen: 2, 5, 8, 9 i rödt vax å röda och gula silkestrådar, finnas, något skadade; de öfriga bortfallna.

Tryckt
Litteratur och kommentar

Albarazini: ”Turienensis”, möjl. avlett av ”Turia” = Albarazin i Spanien.

Aquila: ”Avellonensis”, förm. avlett av ”Avella” = Aquila i Italien; det påstås dock i en anteckning vid detta brev i Diplomatariets interfolierade exemplar, att det skulle röra sig om ”Avlona in Epiro”. Anteckningen ingår i en lista över samtliga nämnda biskopar med sidhänvisningar(?) till en ”Eubel”.

Senast ändrad

2015-06-05



Kommentera post/rapportera fel