SDHK No: 5363

Register of Diplomatarium Suecanum

Date of issue
1346  november  11
 
Contents

Nils Abjörnsson (sparre) och hans bröder Erik, Nanne och Knut samt Håkan Götesson och Johan Ascersson uppgör delning av deras fäderne- och mödernegods.

Utfärdarna beseglar.

Language

latin

Sources
  • Original: or. perg., RA 0101 images
  • Post-medieval copy: Brocman: Misc. 4:26; Hadorph: E 80, s. 49, nr 25
Document text

Omnibus presens scriptum cernentibus. Nicholaus abyornson. ericus abyornson. Nanno **) abyornson. kanutus abyornson. haquinus gøterson. johannes acerson in domino salutem sempiternam. Nouerint vniuersi nos paterna et materna bona nostra diuisisse in hunc modum. ¶. pars. nicholai hec est tres curie in watholt. ytre. øfræ watholt. quernebergh. thrugusbothe. hallebek cum insula. spytholt australis. watholt quem cum molendino in quernbergh. cum hiis siluis watholt skogh. thurgusboth skogh. in hokæbø silua. C. suium [d.v.s.: suum]. et J. witnisbol. ¶. pars erici hec est. lyuseryth. III. curie. odden. kuænebol. cum molendino. II. curie in starryth. III. in flintaryth. hokæbek cum quarta parte in sylnæbol. cum hiis siluis. scilicet. sexdraghæ skogh. in høkabøkæ. pro. C. suibus octauam partem in lindiaas,, ***) ¶. pars nannonis hec est. scilicet. II. curie in bothum. høkas. hagholt. hellæholt. swighbergh. wikæ. cum .II. molendinis. et hiis siluis. scilicet. bothæ skogh. in lindias skogh pro .XII. suibus. swighabergh skogh. cum vikæ skogh,, ¶ pars kanuti hec est. scilicet. arnaas .III. curie in gremøø. alaryth. nees. aholt. sandwikholt. krububothæ. ekænes australis spytholt northerst. arnaas quernæ. ysberling skogh. nesbo skogh. haldebek skogh in silua høkæbøgiæ. pro centum suibus. cum. I, witnesbol. pars haquini goterson hec est. scilicet. granholt. II curie in eknes. britieryth maior curia in lindias skogh quartam partem. cum .I. parte pro. X. suibus. ryksholt. et. vnam partem in fiskiægarthæ. dicta frillægarthe. morkæbothæ. et hyrghæbøkæ pro III suibus ¶ pars johannis hec est. jn ryklum. II. curie. vyaas. brytiaryth cum molendino ibidem cum hiis siluis. scilicet. sampsioholt dimidietatem. XV. suibus minus. que tamen pars extendit ad. centum sues additis XV suibus supradictis. et vnam partem in morkæthæ skogh. quam eadem cristina emit de erlendo bendictson. jn horghæboki eciam pro tribus suibus prius nominato [d.v.s.: - tis]. bogholt skogh pro VII suibus. cum. I. witnesbol. hiis itaque. de beneplacito omnium nostrum taliter ordinatis. compromittimus vnanimiter quod nullus nostrum in perpetuum ista debeat retractare. sed stare debeat stabiliter taliter ordinatum. Jn cuius rei testimonium. sigilla omnium nostrum presentibus sunt appensa. Datum Anno domini M°. CCC°. XLVI° in festo sancti martini episcopi et confessoris.

Seals

Tre sigillremsor finnas qvar samt hål för tre andra.

Printed
Literature and comments

Nils, Erik, Nanne och Knut: Söner till Abjörn Ulfsson (sparre); se PHT 1958, ss. 16-17 och 87. Håkan Götesson: Gift med en dotter till Abjörn Ulfsson och dennes hustru Kristina Nannesdotter (ÄSF I, s. 99).

S. Fridell, Ett arvskiftesbrev 1346, i Karsvall & Jupiter, Medeltida storgårdar (2014), s. 255-268.

Amended

2015-06-29



Comment record/report error