SDHK-nr: 10836
Datering
1376 juli*Innehåll
Sten Bengtsson, (riddare) och Sveriges marsk, (överlåter till) Jöns i Torp (i Nora socken) i Våla härad 1 örtugland jord i Boda (i Nora socken) i utbyte mot 1/2 (örtugland?) i Vilstena i Altuna socken. I brevet nämns även utfärdarens hustrus morfar Nils Jonsson i Revelsta.
Utfärdaren beseglar.
Språk
svenska
Källor
- Eftermedeltida avskrifter: Avskrift - under rubriken ”Coll. cum orig. perg. ibid.” - i Olof Celsius d.ä.:s samling till Svenska kyrkans historia, hs E 182, pag. 304-305, Uppsala universitetsbibliotek.
Brevtext
Jak Sten Bendictson […]a Lucka i avskriften (se ovan); troligen har i originalet stått riddare eller liknande. ok Swerikys marsk kænnis thet medhir thesso bræue ath iak […]b Lucka i avskriften; troligen har i originalet stått hauir lathit/unth eller liknande. æth ørtughland iordh ii Bodhum lygiandæ ii Noro soockn fory Ienesæ ii Thorpe ii Valabo hundare, fory hwilckyt ørthughland thæn førnemdæ Ienis ii Thorpæ han vitnadh sik haua fory gyuit en halua […]c Lucka i avskriften; troligen har i originalet stått ørtugh eller liknande. ii Hwilostene ii Aaltuna soknd Bokstaven o tillskriven över ordet efter rättelse. mynna husfrv modhur fadhir [N]i[k]lise Bokstäverna N och k nästan utplånade. Ioanson ii Reflistum ok æptyr thy sum hans […]f Lucka i avskriften (se ovan); trolig supplering knappast möjlig. sagho tha […]g Lucka i avskriften (se ovan); trolig supplering knappast möjlig. han quittan vm thet sama ørtughlandh Genom överstrykning ändrat från ørthughland. ok henger iak myt insighle fory thætta bræffi Ordet upprepat vid sidskifte.. Thetta bræuit var scriuat aryt æptyr vars Herra byrdh M CCC LXX Vj, nesta thinxdagh fory sancta Margareta dagh.
Extratext
Under avskriften har plats markerats för ett sigill.
Sigill
Under avskriften har plats markerats för ett sigill.
Tryckt
- DS 9272 se pdf av tryck
Litteratur och kommentar
Originalet fanns sannolikt i Torp i Nora socken vid tidpunkten för avskriften, då en svit avskrifter av brev rörande Torp samlats på detta ställe i handskriften.
Brevet är utfärdat tingsdagen närmast före Margaretadagen den 20 juli, men det torde vara svårt att precisera dagen, eftersom transaktionen berör jord i både Våla och Simtuna härad och tingsdagarna varierade mellan olika härad.
Om Sten Bengtsson (Bielke) se SBL IV, s. 147.
Om Nils Jonsson i Revelsta se K. A. Karlinder i PHT 1922, s. 11 ff. Om släktskapsförhållandena se även ÄSF I, s. 302.
Om Boda och Torp se M. Wahlberg, Bebyggelsenamnen i Våla härad i Uppland (1988), s. 98 f. och 130 f. Om Revelsta och Vilstena se DMS, Uppland 1:8, s. 55 ff.
Se brev 1376 16/12 (DS nr 9381).
I avskriften har kopisten med punkter markerat att förlagans text varit skadad eller svårläst. De utlämnade partierna i E 182 har i utgåvan markerats med tre punkter inom klammer.
DS nr 9381
Senast ändrad
2015-06-05
*Datumkommentar: juli (”nesta thinxdagh fory sancta margareta dagh” (= 07-20)).
- a Lucka i avskriften (se ovan); troligen har i originalet stått riddare eller liknande.
- b Lucka i avskriften; troligen har i originalet stått hauir lathit/unth eller liknande.
- c Lucka i avskriften; troligen har i originalet stått ørtugh eller liknande.
- d Bokstaven o tillskriven över ordet efter rättelse.
- e Bokstäverna N och k nästan utplånade.
- f Lucka i avskriften (se ovan); trolig supplering knappast möjlig.
- g Lucka i avskriften (se ovan); trolig supplering knappast möjlig.
- h Genom överstrykning ändrat från ørthughland.
- i Ordet upprepat vid sidskifte.