Search all archives and records in the National Archives Database and the Digital Research Room's online collections.
Refine your search result
Remove your refines
-
RECORDS
- Alla (230)
-
Kyrkoarkiv
(230)
-
Sockenstämma
(230)
×Innehåller 11 församlingar i Jämtlands län.Innehåller 11 församlingar i Jämtlands län.
-
Sockenstämma
(230)
-
PLACE
-
Sverige
(230)
-
Jämtlands län
(230)
-
Åre kommun
(230)
- Mattmars församling (230)
-
Åre kommun
(230)
-
Jämtlands län
(230)
-
Sverige
(230)
Your search on:
Showing record 1-50 of 230
Date:1735-1780
Showing record 1-50 of 230
1. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1756-06-20
Case sentence: Påmintes om böternas uttagande av dem som varit frånvarande vid biskopsvisitationen.
Date: 1756-06-20
Case sentence: Påmintes om böternas uttagande av dem som varit frånvarande vid biskopsvisitationen.
1. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1756-06-20
Case sentence: Påmintes om böternas uttagande av dem som varit frånvarande vid biskopsvisitationen.
Date: 1756-06-20
Case sentence: Påmintes om böternas uttagande av dem som varit frånvarande vid biskopsvisitationen.
2. Parish meeting, Jämtlands county
2. Parish meeting, Jämtlands county
3. Parish meeting, Jämtlands county
3. Parish meeting, Jämtlands county
4. Parish meeting, Jämtlands county
4. Parish meeting, Jämtlands county
5. Parish meeting, Jämtlands county
5. Parish meeting, Jämtlands county
6. Parish meeting, Jämtlands county
6. Parish meeting, Jämtlands county
7. Parish meeting, Jämtlands county
7. Parish meeting, Jämtlands county
8. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1756-06-20
Case sentence: Gossarna förmanas att hålla sig i koret och ej på läktaren.
Date: 1756-06-20
Case sentence: Gossarna förmanas att hålla sig i koret och ej på läktaren.
8. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1756-06-20
Case sentence: Gossarna förmanas att hålla sig i koret och ej på läktaren.
Date: 1756-06-20
Case sentence: Gossarna förmanas att hålla sig i koret och ej på läktaren.
9. Parish meeting, Jämtlands county
9. Parish meeting, Jämtlands county
10. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1759-06-24
Case sentence: De senaste årens kyrkoräkenskaper granskas och rättas.
Date: 1759-06-24
Case sentence: De senaste årens kyrkoräkenskaper granskas och rättas.
10. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1759-06-24
Case sentence: De senaste årens kyrkoräkenskaper granskas och rättas.
Date: 1759-06-24
Case sentence: De senaste årens kyrkoräkenskaper granskas och rättas.
11. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1759-06-24
Case sentence: Kyrkoräkningarna uppläses och godkännes samt beslöts att vin- och byggningssäden skall försäljas till fastställt pris.
Date: 1759-06-24
Case sentence: Kyrkoräkningarna uppläses och godkännes samt beslöts att vin- och byggningssäden skall försäljas till fastställt pris.
11. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1759-06-24
Case sentence: Kyrkoräkningarna uppläses och godkännes samt beslöts att vin- och byggningssäden skall försäljas till fastställt pris.
Date: 1759-06-24
Case sentence: Kyrkoräkningarna uppläses och godkännes samt beslöts att vin- och byggningssäden skall försäljas till fastställt pris.
12. Parish meeting, Jämtlands county
12. Parish meeting, Jämtlands county
13. Parish meeting, Jämtlands county
13. Parish meeting, Jämtlands county
14. Parish meeting, Jämtlands county
14. Parish meeting, Jämtlands county
15. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1759-06-24
Case sentence: Olof Högberg och Jon Ek anges för trätor och svordom på sabbaten, vilket hänvisas till världslig domstol.
Date: 1759-06-24
Case sentence: Olof Högberg och Jon Ek anges för trätor och svordom på sabbaten, vilket hänvisas till världslig domstol.
15. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1759-06-24
Case sentence: Olof Högberg och Jon Ek anges för trätor och svordom på sabbaten, vilket hänvisas till världslig domstol.
Date: 1759-06-24
Case sentence: Olof Högberg och Jon Ek anges för trätor och svordom på sabbaten, vilket hänvisas till världslig domstol.
16. Parish meeting, Jämtlands county
16. Parish meeting, Jämtlands county
17. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1760-05-11
Case sentence: Beslöts att granska kyrkans räkenskaper från tidigare år angående försäljningen av kyrkans vin- och byggningssäd.
Date: 1760-05-11
Case sentence: Beslöts att granska kyrkans räkenskaper från tidigare år angående försäljningen av kyrkans vin- och byggningssäd.
17. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1760-05-11
Case sentence: Beslöts att granska kyrkans räkenskaper från tidigare år angående försäljningen av kyrkans vin- och byggningssäd.
Date: 1760-05-11
Case sentence: Beslöts att granska kyrkans räkenskaper från tidigare år angående försäljningen av kyrkans vin- och byggningssäd.
18. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1760-05-11
Case sentence: Då Offerdals pastorat begär att utfå ränta på ett gammalt lån som Kronan återbetalt, eftersågs hur stor del i lånet som Mattmars socken bidragit med.
Date: 1760-05-11
Case sentence: Då Offerdals pastorat begär att utfå ränta på ett gammalt lån som Kronan återbetalt, eftersågs hur stor del i lånet som Mattmars socken bidragit med.
18. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1760-05-11
Case sentence: Då Offerdals pastorat begär att utfå ränta på ett gammalt lån som Kronan återbetalt, eftersågs hur stor del i lånet som Mattmars socken bidragit med.
Date: 1760-05-11
Case sentence: Då Offerdals pastorat begär att utfå ränta på ett gammalt lån som Kronan återbetalt, eftersågs hur stor del i lånet som Mattmars socken bidragit med.
19. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1760-05-11
Case sentence: Offerdals pastorat begär att utfå ränta på ett gammalt lån som Kongl. Maj:t och Kronan återbetalt, vari Mattmars socken har en andel.
Date: 1760-05-11
Case sentence: Offerdals pastorat begär att utfå ränta på ett gammalt lån som Kongl. Maj:t och Kronan återbetalt, vari Mattmars socken har en andel.
19. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1760-05-11
Case sentence: Offerdals pastorat begär att utfå ränta på ett gammalt lån som Kongl. Maj:t och Kronan återbetalt, vari Mattmars socken har en andel.
Date: 1760-05-11
Case sentence: Offerdals pastorat begär att utfå ränta på ett gammalt lån som Kongl. Maj:t och Kronan återbetalt, vari Mattmars socken har en andel.
20. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1760-05-11
Case sentence: Beslöts att testamentspenningar som ej införts i räkenskaperna skall nästa år upptagas bland de fattigas inkomster.
Date: 1760-05-11
Case sentence: Beslöts att testamentspenningar som ej införts i räkenskaperna skall nästa år upptagas bland de fattigas inkomster.
20. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1760-05-11
Case sentence: Beslöts att testamentspenningar som ej införts i räkenskaperna skall nästa år upptagas bland de fattigas inkomster.
Date: 1760-05-11
Case sentence: Beslöts att testamentspenningar som ej införts i räkenskaperna skall nästa år upptagas bland de fattigas inkomster.
21. Parish meeting, Jämtlands county
21. Parish meeting, Jämtlands county
22. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1760-05-11
Case sentence: Beslöts att, till bofasta eller säkra män, med pant eller borgen, mot fast ränta utlåna penningar.
Date: 1760-05-11
Case sentence: Beslöts att, till bofasta eller säkra män, med pant eller borgen, mot fast ränta utlåna penningar.
22. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1760-05-11
Case sentence: Beslöts att, till bofasta eller säkra män, med pant eller borgen, mot fast ränta utlåna penningar.
Date: 1760-05-11
Case sentence: Beslöts att, till bofasta eller säkra män, med pant eller borgen, mot fast ränta utlåna penningar.
23. Parish meeting, Jämtlands county
23. Parish meeting, Jämtlands county
24. Parish meeting, Jämtlands county
24. Parish meeting, Jämtlands county
25. Parish meeting, Jämtlands county
25. Parish meeting, Jämtlands county
26. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1760-05-11
Case sentence: Beslöts att på offentlig auktion försälja några av kyrkans silversmiden, därav ett brudbälte.
Date: 1760-05-11
Case sentence: Beslöts att på offentlig auktion försälja några av kyrkans silversmiden, därav ett brudbälte.
26. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1760-05-11
Case sentence: Beslöts att på offentlig auktion försälja några av kyrkans silversmiden, därav ett brudbälte.
Date: 1760-05-11
Case sentence: Beslöts att på offentlig auktion försälja några av kyrkans silversmiden, därav ett brudbälte.
27. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1760-05-11
Case sentence: Beslöts att auktionera ut ett brudbälte och annat silversmide.
Date: 1760-05-11
Case sentence: Beslöts att auktionera ut ett brudbälte och annat silversmide.
27. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1760-05-11
Case sentence: Beslöts att auktionera ut ett brudbälte och annat silversmide.
Date: 1760-05-11
Case sentence: Beslöts att auktionera ut ett brudbälte och annat silversmide.
28. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1760-05-11
Case sentence: Ingen oordentlighet i socknen anges, dock förmantes till kristelig vandel.
Date: 1760-05-11
Case sentence: Ingen oordentlighet i socknen anges, dock förmantes till kristelig vandel.
28. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1760-05-11
Case sentence: Ingen oordentlighet i socknen anges, dock förmantes till kristelig vandel.
Date: 1760-05-11
Case sentence: Ingen oordentlighet i socknen anges, dock förmantes till kristelig vandel.
29. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1761-01-22
Case sentence: Beslöts att sakristian skall byggas ut till våren och prosten får penningar från bröllop av klockaren.
Date: 1761-01-22
Case sentence: Beslöts att sakristian skall byggas ut till våren och prosten får penningar från bröllop av klockaren.
29. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1761-01-22
Case sentence: Beslöts att sakristian skall byggas ut till våren och prosten får penningar från bröllop av klockaren.
Date: 1761-01-22
Case sentence: Beslöts att sakristian skall byggas ut till våren och prosten får penningar från bröllop av klockaren.
30. Parish meeting, Jämtlands county
30. Parish meeting, Jämtlands county
31. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1761-06-07
Case sentence: Kyrko- och fattigräkningarna uppläses och godkännes.
Date: 1761-06-07
Case sentence: Kyrko- och fattigräkningarna uppläses och godkännes.
31. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1761-06-07
Case sentence: Kyrko- och fattigräkningarna uppläses och godkännes.
Date: 1761-06-07
Case sentence: Kyrko- och fattigräkningarna uppläses och godkännes.
32. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1761-06-07
Case sentence: Beslöts att räkna penningarna i kyrkiokistan samt uppdagas att kyrkvärdens del av vinsäden inte har bokförts ordentligen i kyrkoräkningarna.
Date: 1761-06-07
Case sentence: Beslöts att räkna penningarna i kyrkiokistan samt uppdagas att kyrkvärdens del av vinsäden inte har bokförts ordentligen i kyrkoräkningarna.
32. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1761-06-07
Case sentence: Beslöts att räkna penningarna i kyrkiokistan samt uppdagas att kyrkvärdens del av vinsäden inte har bokförts ordentligen i kyrkoräkningarna.
Date: 1761-06-07
Case sentence: Beslöts att räkna penningarna i kyrkiokistan samt uppdagas att kyrkvärdens del av vinsäden inte har bokförts ordentligen i kyrkoräkningarna.
33. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1761-06-07
Case sentence: Beslöts att Mårten Andersson skall ha tredje nyckeln till kyrkokistan.
Date: 1761-06-07
Case sentence: Beslöts att Mårten Andersson skall ha tredje nyckeln till kyrkokistan.
33. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1761-06-07
Case sentence: Beslöts att Mårten Andersson skall ha tredje nyckeln till kyrkokistan.
Date: 1761-06-07
Case sentence: Beslöts att Mårten Andersson skall ha tredje nyckeln till kyrkokistan.
34. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1761-06-07
Case sentence: Beslöts att uppteckningslista eller bok skall finnas till hands för utlysta gåvor till kyrkan och de fattiga.
Date: 1761-06-07
Case sentence: Beslöts att uppteckningslista eller bok skall finnas till hands för utlysta gåvor till kyrkan och de fattiga.
34. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1761-06-07
Case sentence: Beslöts att uppteckningslista eller bok skall finnas till hands för utlysta gåvor till kyrkan och de fattiga.
Date: 1761-06-07
Case sentence: Beslöts att uppteckningslista eller bok skall finnas till hands för utlysta gåvor till kyrkan och de fattiga.
35. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1761-06-07
Case sentence: Beslöts att auktionera ut ett kyrkan tillhörigt brudbälte av silver.
Date: 1761-06-07
Case sentence: Beslöts att auktionera ut ett kyrkan tillhörigt brudbälte av silver.
35. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1761-06-07
Case sentence: Beslöts att auktionera ut ett kyrkan tillhörigt brudbälte av silver.
Date: 1761-06-07
Case sentence: Beslöts att auktionera ut ett kyrkan tillhörigt brudbälte av silver.
36. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1761-06-07
Case sentence: Beslöts att beställa 12 flaskor vin, vilka skall tillika med nya flaskfodret upptagas i kyrkans utgifter.
Date: 1761-06-07
Case sentence: Beslöts att beställa 12 flaskor vin, vilka skall tillika med nya flaskfodret upptagas i kyrkans utgifter.
36. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1761-06-07
Case sentence: Beslöts att beställa 12 flaskor vin, vilka skall tillika med nya flaskfodret upptagas i kyrkans utgifter.
Date: 1761-06-07
Case sentence: Beslöts att beställa 12 flaskor vin, vilka skall tillika med nya flaskfodret upptagas i kyrkans utgifter.
37. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1761-06-07
Case sentence: Beslöts att skaffa ett lås till det mindre skåpet i sakristian där kyrkans böcker och handlingar förvaras.
Date: 1761-06-07
Case sentence: Beslöts att skaffa ett lås till det mindre skåpet i sakristian där kyrkans böcker och handlingar förvaras.
37. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1761-06-07
Case sentence: Beslöts att skaffa ett lås till det mindre skåpet i sakristian där kyrkans böcker och handlingar förvaras.
Date: 1761-06-07
Case sentence: Beslöts att skaffa ett lås till det mindre skåpet i sakristian där kyrkans böcker och handlingar förvaras.
38. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1761-06-07
Case sentence: Beslöts att tillskaffa en kista för fattigmedlen samt att vid fattigmedlens utdelande bör två äldste, kyrkvärd, klockare och sexmän närvara.
Date: 1761-06-07
Case sentence: Beslöts att tillskaffa en kista för fattigmedlen samt att vid fattigmedlens utdelande bör två äldste, kyrkvärd, klockare och sexmän närvara.
38. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1761-06-07
Case sentence: Beslöts att tillskaffa en kista för fattigmedlen samt att vid fattigmedlens utdelande bör två äldste, kyrkvärd, klockare och sexmän närvara.
Date: 1761-06-07
Case sentence: Beslöts att tillskaffa en kista för fattigmedlen samt att vid fattigmedlens utdelande bör två äldste, kyrkvärd, klockare och sexmän närvara.
39. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1761-06-07
Case sentence: Intet går att bevisa angående angivet slagsmål mellan Grels Håkansson och Anders Andersson.
Date: 1761-06-07
Case sentence: Intet går att bevisa angående angivet slagsmål mellan Grels Håkansson och Anders Andersson.
39. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1761-06-07
Case sentence: Intet går att bevisa angående angivet slagsmål mellan Grels Håkansson och Anders Andersson.
Date: 1761-06-07
Case sentence: Intet går att bevisa angående angivet slagsmål mellan Grels Håkansson och Anders Andersson.
40. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1761-06-07
Case sentence: Ingenjör Esping har kvitterat ut pengar för resning på kyrkobordet och socknemännen önskar nu att ett dokument om denna resning måtte erhållas.
Date: 1761-06-07
Case sentence: Ingenjör Esping har kvitterat ut pengar för resning på kyrkobordet och socknemännen önskar nu att ett dokument om denna resning måtte erhållas.
40. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1761-06-07
Case sentence: Ingenjör Esping har kvitterat ut pengar för resning på kyrkobordet och socknemännen önskar nu att ett dokument om denna resning måtte erhållas.
Date: 1761-06-07
Case sentence: Ingenjör Esping har kvitterat ut pengar för resning på kyrkobordet och socknemännen önskar nu att ett dokument om denna resning måtte erhållas.
41. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1761-06-07
Case sentence: Begäran till Carl Hoverberg att de redan betalda conterfeijduktavlorna skall levereras.
Date: 1761-06-07
Case sentence: Begäran till Carl Hoverberg att de redan betalda conterfeijduktavlorna skall levereras.
41. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1761-06-07
Case sentence: Begäran till Carl Hoverberg att de redan betalda conterfeijduktavlorna skall levereras.
Date: 1761-06-07
Case sentence: Begäran till Carl Hoverberg att de redan betalda conterfeijduktavlorna skall levereras.
42. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1761-06-07
Case sentence: Socknemännen äskar förändring i fördelningen av gudstjänsterna inom pastoratet.
Date: 1761-06-07
Case sentence: Socknemännen äskar förändring i fördelningen av gudstjänsterna inom pastoratet.
42. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1761-06-07
Case sentence: Socknemännen äskar förändring i fördelningen av gudstjänsterna inom pastoratet.
Date: 1761-06-07
Case sentence: Socknemännen äskar förändring i fördelningen av gudstjänsterna inom pastoratet.
43. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1761-06-07
Case sentence: Socknemännen önskar ändring angående leveransen av tiondesäden.
Date: 1761-06-07
Case sentence: Socknemännen önskar ändring angående leveransen av tiondesäden.
43. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1761-06-07
Case sentence: Socknemännen önskar ändring angående leveransen av tiondesäden.
Date: 1761-06-07
Case sentence: Socknemännen önskar ändring angående leveransen av tiondesäden.
44. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1761-06-07
Case sentence: Penningarna i kyrkiokistan räknas och kyrkoräkningarna justeras mot kassan.
Date: 1761-06-07
Case sentence: Penningarna i kyrkiokistan räknas och kyrkoräkningarna justeras mot kassan.
44. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1761-06-07
Case sentence: Penningarna i kyrkiokistan räknas och kyrkoräkningarna justeras mot kassan.
Date: 1761-06-07
Case sentence: Penningarna i kyrkiokistan räknas och kyrkoräkningarna justeras mot kassan.
45. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1762-04-18
Case sentence: Beslöts att bygga nytt stegportsvalv och stärka pelarna samt att sten och kalk därtill anskaffas efter röktalet.
Date: 1762-04-18
Case sentence: Beslöts att bygga nytt stegportsvalv och stärka pelarna samt att sten och kalk därtill anskaffas efter röktalet.
45. Parish meeting, Jämtlands county
Parish:
Mattmar
Date: 1762-04-18
Case sentence: Beslöts att bygga nytt stegportsvalv och stärka pelarna samt att sten och kalk därtill anskaffas efter röktalet.
Date: 1762-04-18
Case sentence: Beslöts att bygga nytt stegportsvalv och stärka pelarna samt att sten och kalk därtill anskaffas efter röktalet.
46. Parish meeting, Jämtlands county
46. Parish meeting, Jämtlands county
47. Parish meeting, Jämtlands county
47. Parish meeting, Jämtlands county
48. Parish meeting, Jämtlands county
48. Parish meeting, Jämtlands county
49. Parish meeting, Jämtlands county
49. Parish meeting, Jämtlands county
50. Parish meeting, Jämtlands county
50. Parish meeting, Jämtlands county