Koll. 124, op. 1, no. 154
The Smolensk Archives, 1604–1611
Shelfmark
Shelfmark
Koll. 124, op. 1, no. 154
Shelfmark | Koll. 124, op. 1, no. 154 |
Repository
Repository
St. Petersburg Institute of History, Russian Academy of Sciences
Repository | St. Petersburg Institute of History, Russian Academy of Sciences |
Number of sheets in document/scroll
Number of sheets in document/scroll
1
Number of sheets in document/scroll | 1 |
Original archive
Original archive
B - Sigismund's camp
Original archive | B - Sigismund's camp |
Contents
Contents
Petition / Челобитная
Contents | Petition / Челобитная |
Summary (English)
Summary (English)
Petition from the merchant Lar’ka from Moscow to Sigismund III, King of Poland and Grand Duke of Lithuania, making a complaint against pan Andrzej Zawisza, pristav of Michail Glebovič Saltykov’s embassy, who has borrowed three Polish złoty from him.
Summary (English) | Petition from the merchant Lar’ka from Moscow to Sigismund III, King of Poland and Grand Duke of Lithuania, making a complaint against pan Andrzej Zawisza, pristav of Michail Glebovič Saltykov’s embassy, who has borrowed three Polish złoty from him. |
Summary (Russian)
Summary (Russian)
Челобитная московского торгового человека Ларьки королю польскому и великому князю литовскому Сигизмунду III на пристава при посольстве М. Г. Салтыкова пана Андрея Завишу, задолжавшего ему три польских злотых.
Summary (Russian) | Челобитная московского торгового человека Ларьки королю польскому и великому князю литовскому Сигизмунду III на пристава при посольстве М. Г. Салтыкова пана Андрея Завишу, задолжавшего ему три польских злотых. |
Text sample
Text sample
Великому государю Жигимонту королю польскому и великому князю литовскому. Великого государя царя и великого князя Бориса Федоровича всеа Русии бьет челом торговой человек москвитин Ларка на твоего государева королевского шляхтича на пана Завешу Ондрея, что, государь, нашего государя у послов приставом он. Взяти, государи мне на нем три золотых польских, и он, государь, мне тех грошей и по с[я] ме[сто] не заплатит. Милостивый государь, великий король Жыкгимонт польский и великий князь литовский, покажы милость, вели, государь, мне дати на нем свой королевской суд и управу. Государь, великий король, смилуйся!
Text sample | Великому государю Жигимонту королю польскому и великому князю литовскому. Великого государя царя и великого князя Бориса Федоровича всеа Русии бьет челом торговой человек москвитин Ларка на твоего государева королевского шляхтича на пана Завешу Ондрея, что, государь, нашего государя у послов приставом он. Взяти, государи мне на нем три золотых польских, и он, государь, мне тех грошей и по с[я] ме[сто] не заплатит. Милостивый государь, великий король Жыкгимонт польский и великий князь литовский, покажы милость, вели, государь, мне дати на нем свой королевской суд и управу. Государь, великий король, смилуйся! |
Polish inscription
Polish inscription
1v: Na Pana Zawisze przystawa, o trzy złote / [Petition] against the pristav pan Zaviša about [a debt of] three złoty / [Жалоба] на пристава пана Завишу о [долге] в три злотых
Polish inscription | 1v: Na Pana Zawisze przystawa, o trzy złote / [Petition] against the pristav pan Zaviša about [a debt of] three złoty / [Жалоба] на пристава пана Завишу о [долге] в три злотых |