SDHK No: 16065

Register of Diplomatarium Suecanum

Date of issue
1403  april  18
Place of issue
S. Birgittas hus i Rom 
Contents

Notarialintyg att generalkonfessorn i Vadstena kloster Ericus Johannis i sitt ställe utsett Vilhelmus Leo, Johannes Gramkow och Steno Stenari att vara klostrets ombudsmän (i Rom).

Language

latin

Sources
  • Medieval copy: A 22 (Fragment av en papperscodex, funna bland Messenius’ ”Schedae” på KB i Stockholm), f. 17 (C 21), RA 0201
Document text

In nomine Domini amen. Anno a natiuitate Domini eiusdem millesimo quadringentesimotercio, indiccione vndecima, die me[r]curii decimaoctaua mensis Aprilis, hora vesperorum uel quasi, pontificatus sanctissimi in Christo patris et domini nostri, domini Bonifacii, diuina prouidencia pape noni, anno quartodecimo, in mei notarii publici et testium infrascriptorum ad hoc specialiter vocatorum et rogatorum presencia personaliter constitutus honorabilis et religiosus vir frater E[ricus] Johannis, confessor generalis monasterii sanctarum Marie virginis et B[irgitte] in Watzstena, Lincopensis diocesis, sindicus et procurator religiosarum dominarum abbatisse et conuentus dicti monasterii in Watzstena, prout de suo sindicatus et procuracionis mandato in publico instrumento a tergo presentis instrumenti conscripto plenius videtur constare, habens inter cetera idem frater E[ricus] sindicus et procurator ab ipsis dominabus abbatissa et conuentu vnum uel plures sindicos et procuratores, ad omnia et singula in retroscripto instrumento contenta, loco sui substituendi potestatem, idcirco omnibus melioribus modo, via, iure, causa et forma, quibus melius et efficacius potuit et debuit, idem frater E[ricus] sindicus et procurator fecit, substituit et loco sui sollempniter ordinauit discretos viros videlicet magistros Willielmum Leo et Johannem Gramkow ac Stenonem Stenari in romana curia procuratores, absentes tamquam presentes, et quemlibet eorum insolidum, ita tamen quod generalitas specialitati non deroget nec econtra, ad omnia et singula faciendum, agendum, dicendum, gerendum, exercendum et procurandum, que dictus frater E[ricus] sindicus et procurator ab eisdem abbatissa et conuentu habuit in mandatis, et que ipsemet substituens facere posset et deberet ac potest et debet vigore pretacti retroscripti sindicatus et procuracionis instrumenti, si personaliter interesset, transferens nichilominus ipse frater E[ricus] sindicus et procurator substituens in dictos suos substitutos et eorum quemlibet totaliter suas in hac parte vires, donec eas ad se duxerit reuocandas, super quibus omnibus et singulis idem frater E[ricus] sindicus(1) et procurator substituens vnum uel plura publicum seu publica a me notario publico infrascripto petiit fieri instrumentum uel instrumenta. Acta fuerunt hec Rome in domo sancte B[irgitte] sita in regione Arenule, sub anno, indiccione, die, hora, mense et pontificatu quibus supra, presentibus ibidem honorabilibus et discretis viris domino Cristiano Cobant, canonico ecclesie Razeburgensis, et Henrico de Eyk, clerico Loodiensis diocesis, testibus ad premissa vocatis specialiter et rogatis.

Printed
Literature and comments

Den prokuratorsfullmakt, som i brevet omtalas såsom inskriven ”a tergo presentis instrumenti” och som bör ha varit av 1402, före den 29/9, har sannolikt funnits avskriven på ett följande blad i handskriften, vilket nu saknas i A 22.

Amended

2015-06-05



Comment record/report error