SDHK No: 682

Register of Diplomatarium Suecanum

Date of issue
1253  februari  11*
Place of issue
Valby 
Contents

Ärkebiskop J. i Uppsala, biskop L. i Linköping, biskop L. i Skara, biskop C. i Strängnäs och biskop B. i Finland kungör och stadfäster ett jordabyte mellan B(irger) jarl och Gudhems kloster, varvid Birger fått Valby, Nyköping ”østana” och ”vestan” med alla tillägor, ”stenboarum”, en del av de två ”lindøum”, Ekeby, ”vithem” och ”viriby” med tillägor, vilka drottning Katarina skänkt till klostret, och klostret i sin tur fått gårdarna ”nes”, ”Gethini” och ”fløthesmylny vestana” med alla tillägor. Vittnen var kung Valdemar, hertiginnan Ingeborg, Holmger F(olkes)son, Karl Ulfsson, herr ”Elauus”, Knut Dansson, Johannes Angelus’ son Karl, Knut Filipsson, Västergötlands lagman Peter och Karl ”hyalm”.

Language

latin

Sources
  • Original: Or. perg. (2 ex.), Riksarkivet (SE/RA/0101) images
  • Post-medieval copy: Peringskiöld: E 46 f. 1v (reg.); Örnhielm: IV p. 666ff
Document text

Uniuersis christi fidelibus presentes litteras inspecturis. J. dei gracia. vpsalensis. archiepiscopus. & L. eadem gracia. Lincopensis, episcopus. &. L. episcopus scarensis. &. C. episcopus Strenginensis. ac. B. episcopus de fynlandia. Salutem in nomine ihesu christi. Cum insidiosa calumpnia interdum soleat bone fidei possessores super prediis iusto tytulo conquisitis indebite molestare. permutacionem prediorum laudabiliter initam inter dominum. B. magnificum ducem swethie. ex vna parte. & claustrum de. Guthem. ex altera presentibus litteris duximus roborandam. ne posteris reuocetur in dubium que eisdem & fide dignis testibus communitur. Nouerint igitur uniuersi tam posteri quam moderni. quod memoratus dominus dux. a prenominato claustro optinuit in valby. nycopiam. østana. & vestan. cum omnibus attinenciis suis & stenboarum. & partem de duabus lindøum. echeby. vithem. & viriby cum attinenciis eorundem. a se suisque successoribus perpetuo possidenda. que predia domina. katerina. gloriosa quondam regina swethie. felicis memorie pie deuocionis intuitu eidem claustro contulit non de bonis regalibus. aut ad regnum aliquo modo pertinentibus. sed de bonis ad eandem iure hereditario deuolutis. claustrum vero memoratum recepit ab eodem domino duce legaliter predia sua propria in quibus hereditarie successerat non regalia. vel ad regnum aliquatenus pertinencia. nes. scilicet. Gethtini. & fløthesmylny vestana. cum omnibus attinenciis eorundem. sibi suoque conuentui in posterum profutura. quod vt stabilius perseueret presencia sigillorum nostrorum munimine confirmamus. hiis testibus. domino rege waldemaro. domina Jngibyrchge. ducissa. domino hulmgero. F. ducis filio. *) domino karolo. vlf. ducis filio. domino Elauo dicti ducis fratre. domino kanuto dansun. domino. karolo. Johannis angeli filio. domino kanuto Phillippi filio. Petro legifero vestrogothorum. & karolo. hyalm. Datum. walby. anno ab incarnacione domini. M°. CC°.L°.III°. tercio Jdus februarij.

Other text

Frånsidorna: super næs, giætini (giædini, giethini) & fløiøs mølnu (fløghæsmøllo).

Seals

Ex. 1: 6 av 8 bevarade men skadade; ex. 2: 6 av 10 bevarade men skadade.

Nr 1-2 borta; 3 ? (fragment, fig. i en kyrkobyggnad; kontrasigill lejon över 3 snedbjälkar (Folkungaätten), ej i Sv. Sig.); 4 Ärkebiskop Jarlers, Sv. Sig. II:17; 5-6 borta; 7 Biskop Kols i Strängnäs, Sv. Sig. II:10 8 Sv. Sig. II:59; 9 Biskop Björns av Åbo, Sv. Sig. II:9; 10 Peter Næfs, Sv. Sig. III:18

Printed
Literature and comments

Jfr SDHK nr 642 och SDHK nr 653.

Färgfoto av hertiginnan Ingeborgs sigill i Medeltida småkonst (1997), s. 36.

Övers. till finska i utdrag i Historian Aitta, XXI (1989), s. 81.

Uppsala-signum. Medeltida arkivpåteckning.

Amended

2023-12-04


*Comment on the date:  omdat. fr. (DS:s) 12530213



    Comment record/report error