SDHK-nr: 11863

Svenskt Diplomatariums huvudkartotek över medeltidsbreven

Datering
1381  mars  29
Utfärdandeort
Skänninge 
Innehåll

Riddaren Karl Ulfsson av Tofta, lagman i Uppland, tillkännager att han med samtycke av sin son, lag­mannen i Södermanland herr Knut Karlsson, och på inrådan av flera vänner och fränder genomfört ett lagenligt jordskifte med abboten och konventet i Nydala. Utfärdaren överlåter sin gård i (Sundra- eller Norr-)Näs och kvarnen i Skeen i Annerstads socken i Sunnerbo (härad), tre gårdar i Romborna, en gård i Lillarp och två gårdar i Öjarp i samma socken, samt en gård i Angelstad (i Angelstads socken), en gård i Tjuvarp (i Annerstads socken) och en gård i Yaböke (i Femsjö socken) i Västbo (härad) i utbyte mot byn Nybble (i Överselö socken) på Selaön i Strängnäs biskopsdöme och allt som Nydalaklostret äger på Selaön. Skiftet har genomförts med fastar i enlighet med landslagen på villkor att utfärdarens egendomar i Sunnerbo och Västbo, i den mån de är bättre i fråga om antal och avkastning än Nybble och egendomarna på Selaön, ska utgöra en del av utfärdarens och sonens, herr Knuts, rätta testamente för evigt (till klostret) utan något hinder. I gengäld ska man i klostret läsa mässor och böner för utfärdaren, (hans son) och dennes släktingar i evig tid.

Utfärdaren ber biskop Nils (Hermansson) i Linköping, Sveriges drots Bo Jonsson, herr Bengt Filipsson och sin son herr Knut att besegla skiftes- och gåvobrevet tillsammans med honom själv.

Språk

svenska

Källor
  • Original: Orig. på perg. (32,6 x 17,2 cm, uppveck 3,1 cm; 17 rader), Sv. Riksarkivet (SE/RA/0101) bilder
  • Eftermedeltida avskrifter: Peringskiöld: E 90 reg; Örnhielm: VIII s. 746
Brevtext

Alla the thetta breff høra ælla seæ helsar iak Karl Wlfson aff Thyftom riddare oc lagman i Vplande ‧ æwerdelika mædhir warom Herra ‧ Gẏr iak thet allom mannom witirliketh oc kunnukt at iak mædhir samthykt ‧ oc godhwilia mins kærista sons herra Knwt Karlsons lagmanz i Sydhirmannalande oc flere minna wina oc frenda radhe hafwir giort eet fult oc laghliketh iordha skifte mædhir hedhirlikom oc renlifwis mannom abotanom aff Nydal oc alle conuentonne i swa mato som her eftir fylghir: fyrst latir iak them oc vpantwardhar min gardh i Næsiom oc qwernena i Skædhen i Andirstadha sokn i Syndirboo oc ther mædhir thre gardha i Rwmborne, een gardh i Litlathorp oc twa gardha i Øghiathorp i samu soknnenne, fframledhis een gardh i Angilstadhom, een gardh i Thiwdhathorp oc een gardh i Øghiabøkø i Westboo / Ffore thenna forscrifno godzen lata the mik atir i rætto skifte een byy oc hetir Nybile a Syla i Strengenes biscopsdømø / oc alt thet annath goodz ther thy klostreno i Nydal til thenna daghen til høørt hafwir a Syla i hwat byom thet helzt kan wara ‧ ælla hwath nampne the helzst nempnas kunno vp a Syla ‧ Thetta skifteth ær giort mædhir fastom oc allom landzlaghom som rikesins rætta lagh til sighia / mædhir swa forskælom oc forordhom at hwath mit fornempda goodz i Syndirboo oc Westbo bætræ ær oc mere badhe til tall oc ingeld æn thera goodz i Nybile oc annarstadz ther a Syla thet scal thy fornempdo clostre ffore mit oc mins sons herra Knwtz rætta testamentz til æwerdeliko ægho til høra wtan alla atirkallan ælla hindran hwars manz ther nw ær ælla eftir koma kan oc ther ffore sculu the ther nw i klostreno æra / oc æn eftir kunno koma ‧ os oc wara foreldra ther Gudh aff wærildenne kallath hafwir ælla æn kalla wil i ewerdheliko aminnilse hafwa badhe i messom oc androm thera bønom oc godhom gerningom ‧ Til hwilikx skiftis oc testamenti mere wisso oc stadhfestilse ‧ bedhis iak hedhirlikx oc werdhelikx fadhirs biscop Nichlis aff Lynkøpunge oc ærlika oc welborna ‧ manna Boo Ionssons Swerighis drotzta, herra Bænkt Philipposons oc mins sons herra Knwtz mædhir mino eyghno inzcigle her ffore hengias til witnisbyrdh alla thenna forscrifno thinga ‧ Gifwith oc skrifwath i Skæninge ‧ areno eftir Gudz byrdh Mº cccº lxxxprimo, om fredaghen nest eftir Wara frw dagh i fastonne som kallar Annunciacionis.

Extratext

På baksidan: Concambium dominj Caroli militis

Sunderbo

Sigill

Sigill: nr 1 runt av ofärgat vax, omskriften utplånad, diameter 3,2 cm (heraldiskt sigill, se SMV I, s. 118); nr 2 endast skåra; nr 3–4 endast sigillremsor; nr 5 endast skåra. ‒ En lös sigillremsa förvaras med brevet.

Tryckt
Tryckt regest
    RPB 1568
Litteratur och kommentar

Om riddarna Karl Ulfsson (Sparre av Tofta) och dennes son Knut Karlsson se SRM s. 53 och 55.

Om riddaren Bengt Filipsson (Ulv) se SRM s. 19.

Angående Nybble se DMS, Södermanland 2:6, s. 181 f.

Detta brev är bland dem som saknas i Nydala klosters kopiebok (där 18 blad är bortrivna). Dock finns egendomen (Skeens fiske med gård och kvarn) i uppräkningen under Annerstads socken, se C. Gejrot, Diplomata Novevallensia (1994), s. 194. Om (fisket i) Skeen, i Nydalas ägo sedan 1192, se Gejrot, a.a., s. 139.

Senast ändrad

2021-10-18



Kommentera post/rapportera fel