SDHK-nr: 9413

Svenskt Diplomatariums huvudkartotek över medeltidsbreven

Datering
1369  mars  6
Utfärdandeort
Söderköping 
Innehåll

Riddaren Magnus Gisleson och (hans hustru) Birgitta Knutsdotter skänker med samtycke av riddaren, herr Karl (Ulfsson) av Tofta, lagman i Uppland, och sina mågar herr Bengt Filipsson, riddare, och Arvid Gustavsson, lagman i Finland, för själagagn till Vreta kloster sitt gods i Klovstena i Tjällmo socken och ett fiske, som de äger i Motala, samt ett fiske i Hällestad, som Sune Ingevaldsson hittills har haft. De överlåter på biskop Nils, abbedissan och systrarna att avgöra vilken omsorg som i gengäld skall ägnas deras själar (själarykt).

Utfärdarna beseglar tillsammans med herr Karl och sina ovannämnda mågar.

Språk

svenska

Källor
  • Original: perg. (19,5 x 15,2, uppveck 1,8 cm; 16 rader), Sv. Riksarkivet bilder
  • Eftermedeltida avskrifter: Peringskiöld: E 44 (reg.); Örnhielm: VIII, p. 1650
Brevtext

Alla the mæn thætta breff høra / ok see helsom wj Magnus Gislason riddare / ok Byrgitta Knwtzdoter ewerthelicha medh Gudhj. Thet scall allom mannom witerlikt wæra / at wj hawom wnt ok giwit / medh godhwilia / ærliks riddara / hærra Karls aff Thopthom laghmans j Wplandom / ok warra magha hærra Bendictz Philippussons riddara ok Arwitz Gøtzstaffsons / laghmans ‧ j ‧ Østerlandom / waart gooz ‧ j ‧ Kloffstenom j Thiælmo sokn / medh allom thillaghom / enggoa wn[dan ]thaknob / ok eet fiskarij / j Modalom / swm aosc til hører / ok eet fiiskarj j ‧ Hærlestadhom swm Swne Jngiwalsson hawer herthill hafftd / till Wretha kloster / fore waara siæll scull / ook lathom wj til biscopp Niclis / til abbatissonna / ok til alla the godha klosterfrwor swm ther æro / hwat siælarøkt / the wilia oos ther fore gøra / Thill mere wisso ok thæs stadfestelse / tha beedhoms / wj thæs fornæmda hærra Karls ok theerra fornampdo waarra maagha jnsighla fore thætta breff medh warom eghnom jnsighlom / Scriptum Sudhercopie anno Domini Millesimo cccºlxº nono, feria tercia post dominicam Oculj, e‑jn euidens‑e testimonium premissorum.

Extratext

På baksidan: Kloffstena

Med Per Månsson Utters hand: Her Magnus Gislason (vapenritning: sparre i sköld, se nedan) och hans mågar her Bengt Philpuson och Arfwedh Gøstafson

Sigill

Sigill: nr 1 bortfallet från den i brevet kvarsittande remsan; nr 2 saknas liksom remsan; nr 3 av grönt vax på kaka av ofärgat vax (sparre i sköld med hjälm, se SMV I, s. 113): S[igill]vm Karoli Vlfson; nr 4 av ofärgat vax, skadat (se bättre bevarat ex. vid brev 1360 13/1, DS nr 6206, se även SMV I, s. 329): [S’ B]ened[icti] : P[hilipson]; nr 5 av ofärgat vax (sparre i sköld med hjälm, se SMV I, s. 119): [Arw]idi [Goz]sta[f]so[n].

Tryckt
Tryckt regest
    RPB nr 864
Litteratur och kommentar

Om handstilen se L. Sjödin i Archivistica et mediævistica (1956), s. 400.

Ang. Magnus Gisleson, hans hustru och mågar se ÄSF I:2: Sparre av Aspnäs, s. 190 f.

B. Fritz, Året 1369 - vad pergamentsbreven har att berätta (Årsbok för Riksarkivet och landsarkiven 1993), s. 13 ff.

Senast ändrad

2016-09-26


  • a Härefter förkortningstecknet för et i marginalen ms.
  • b  wnthakno ms; den föreslagna skrivningen förekommer i brev 1358 30/11 (DS nr 6021 / SDHK nr 7483), vilket av L. Sjödin ovan a. st. hänförs till samma skrivare.
  • c Stavningen saknas i Söderwall med. suppl.: iak; jfr oos senare i texten.
  • d Härefter överstruket aff ms.
  • e‑e Hopskrivet (sista bokstaven otydlig) ms.


    Kommentera post/rapportera fel