SDHK-nr: 44408

Svenskt Diplomatariums huvudkartotek över medeltidsbreven

Datering
1379  november  25
Utfärdandeort
Rostock 
Innehåll

Henrik van Barnekow, son till avlidne Raven van Barnekow, säljer sina egendomar i Roggenstorf och Grevenstein till sin kusin Reimar van Barnekow på villkor att hans fars änka Tzyge får sitt livgeding genom dessa egendomar. Som löftesmän tillsammans med utfärdaren framträder Egghart van Barnekow, Raven van Barnekow, Reimar (van Barnekow), riddaren Helmold van Plesse, Henneke van Plesse, Henrik van Bulow och Kort van Redekestorp. Vittnen vid försäljningen är riddaren Droste van Stove och väpnaren Egghart van Barnekow.

Utfärdaren beseglar.

Språk

tyska

Källor
  • Original: perg., LHAS 1.1–3 Kaufverträge Nr. 51., Mecklenburgisches Landeshauptarchiv, Schwerin
Brevtext

Ik Hinric van Barnecowe, her Rauens zone, bekenne vnde betughe openbar vor alden genen ‧ dese dessen bref zen vnde horen lesen, dat ik na rade vnde vulbort mẏner eruen vnde vrunt, de hẏr tho behoren moghen ‧ hebbe vorkoft reckeli ken vnde reddeliken tho eẏneme eweghen koften kope deme erbaren manne Reẏmer Barnecowen ‧ mẏnen vedde ren, dese wonet tho Gusteuel ‧ vnde zinen rechten eruen ‧ dat ghůt tho Renwerstorpe, dorp, hof vnde molen, vnde dat dorp tho deme Greuen steene, dat darbẏ licht, mẏd deme kerklene, mẏd holte, mẏd watere, mẏd weẏde vnde mẏd aller thobehoringhe, alse de vorbenomeden ‧ dorp ligghen ‧ an al ‧ erer scheẏde, mẏd alleme heren rechte, ho ghesten vnde zẏdesten ‧ mẏd aller bede vnde mẏd alleme anvalle vnde lozinghe vnde vrẏheẏt, alse myn vader her Rauen ‧ deme ghot gnedich sẏ, dat vorscreuene ghůt gẏ vrygest bezeten vnde hat heft, vor dre hůndert mark lůbesscher pennẏnghe, de mẏ beret zint, dar mẏ wol ‧ ane noghet. Dẏt vorscreuene ghůt tho Renwerstorpe, dorp, hof vnde mole, vnde de Greuen steen ‧ is vor Tzẏgen ‧ lyf­ghedingh, de mẏnes vaders wẏf ghewesen ‧ heft; vnde ‧ vor Tzẏge schal an desseme vor­benomeden ghude nicht mer ane hebben vnde beholden men alse lẏfghedinghes recht is; vnde wen se versterft, zo schal ‧ dẏt vorbenomede ghut vallen vnde komen mẏd aller thobe­horinghe, alse hẏr vore screuen is, an Reymern vnde an zine rechten eruen ‧ des schal ik vnde mẏne eruen Reymern vnde zinen eruen ‧ waren. Vortmer de breue, de ik hadde van vnsen heren ‧ vppe dẏt vorscreuene ghůt, hogheste richte vnde bede, hebbe ik Reẏmere antwerdet; vnde ik schal ‧ vnde myne eruen em vnde zinen eruen de zuluen breue vntfrigen van aller ansprake van mẏner vedder weghene; vnde ik schal ‧ vnde mẏne eruen em de breue tho ghude manen, wor Reẏmere vnde zinen eruen ‧ des not vnde behof is, wente also langhe dat it en ‧ bebreuet is, alse it vns vore bebreuet was van den heren des landes. An desseme vorbe­nomeden ghude schal ik vnde mẏne eruen ‧ degher nicht ane beholden ‧ vnde hebbe em dat vorlaten vor den rechten leenheren, de dar van rechtes weghene leenheren tho zint. Desses vorbenomeden gudes schal ‧ ik Hinric vorscreuen vnde myne rechten eruen Reẏmere vnde zinen rechten ‧ eruen waren ‧ vor alden genen ‧ dese recht gheuen ‧ vnde nemen willen ‧ gheestlik edder werlik. Alle desse vorscreuen stůcke loue ik Hinric van Barnecowe vorbe­nomet mẏd mẏnen rechten eruen Reẏmer Barnecowen vnde zinen rechten eruen vnde en tho ‧ truwerhant Egghart Barnecowen ‧ Rauen Barnecowen, Reẏmere vnde Helmolde, rẏdderen ‧ ghe heten van Plesse, Honnekena van Plesse, Hinrike van Bulowe vnde Curde van Redekestorp an guden trůwen zůnder gennegherleẏge arghelist, nẏge vůnde vnde hulpe rede stede vnde vast tho holdende. Deghedinghes lůde desser dẏngh zint ghe wesen ‧ de erliken lůde Droste van Stoue, rẏdder, Egghard Barnecowe, knape. Vnde tho ‧ hogherer betughinghe zo hebbe ik Hinric van Barnecowe vorbenomet mẏn ynghezeghel mẏd witscop ghe henghet laten vor dessen bref, dese screuen is na Godes bord drutheẏnhundert iar an deme neghen vnde zouen ‧ teghesten iare an zunthe Katherinen daghe der hilleghen juncvrowen.

Tryckt
Litteratur och kommentar

Om Raven van Barnekow (ca 1318–1379) se B. Fritz och E. Odelman, Raven van Barnekows räkenskaper för Nyköpings fögderi 1365–1367 (1994), inl. s. 15 ff.

Senast ändrad

2015-06-12


  • a Så för väntat Henneken ms.


    Kommentera post/rapportera fel