SDHK-nr: 6525

Svenskt Diplomatariums huvudkartotek över medeltidsbreven

Datering
1353  februari  21
Utfärdandeort
Skänninge 
Innehåll

Riddaren Ulf Håkansson och hans son Nils Ulfsson säljer fem attungar jord i Hulje, Skrukeby socken (Göstrings härad), till S:ta Agnetas kloster i Skänninge.

Karl Tukesson, Karl Petersson, herr Sune kanik i Linköping, Johannes Lang och Sjunne Clemensson beseglar.

Språk

latin

Källor
  • Original: or. perg., RA 0101 bilder
  • Eftermedeltida avskrifter: Hadorph: II, E 77, f. 20
Brevtext

Omnibus presens scriptum cernentibus Vlpho Haqunson miles salutem in Domino sempiternam. Tenore presencium notum facio vniuersis presentibus et futuris me ex parte mea et meorum heredum bona mea ac filii mei Nicholai Vlfson in Hologhæ in parochia Skrochæby Osgocie sita venerabilibus personis sanctimonialibus ordinis sancte Agnetis Skænigge, videlicet quinque terrarum attungos integros cum agris, pratis, siluis, pascuis, piscaturis, molendinis et molendinorum locis, intra sepes vel extra, longe vel prope positis, quocumque nomine sencentur(!), per me et per meos substitutos tribus vicibus in placito prouinciali pro pari precio a me emenda cognatis et consanguineis meis legaliter exibita pro ducentis viginti marcis denariorum Sueuorum monete nunc currentis vendideram et cum duodecim viris fidedignis dictorum bonorum vicinis confirmatoribus dictis fastæ iuxta normam iuris et modum patrie ac leges Osgocie approbatas et scotaueram euidenter, transferens in prelibatas sanctimoniales et conuentum earundem dictorum bonorum plenum proprietatis ius ac possessionis dominium perpetuis futuris temporibus libere perdurandum, ablata a me meisque heredibus omni facultate et posse predicta bona seu aliquam partem illorum vllo vncquam adinuencionis ingenio reuocandi seu quomodolibet impetendi. Si vero, quod absit, dicta bona vel aliqua pars eorum per aliquos meos heredes quocumque modo impediantur, in vera fide promitto predictas sanctimoniales et conuentum earum cum omnibus ac singulis bonis meis in Skrochæby situatis fideliter recompensare, vt ipsis bonis meis ibidem pleno prescripto iure libere possessionis perpetuo gaudeant ob debitam satisfaccionis recompensam. In cuius rei testimonium et euidenciam firmiorem sigillum meum vna cum sigillis fedignorum(!) domini Karoli Tukæson, dilecti auunculi mei, Karoli Pætærsson, consobrini mei, domini Sunonis, canonici Lincopensis, curati ecclesie beate virginis Skænigge, Iohannis Lang, germani sui, villanorum Skænigge et Syundonis proconsulis ibidem duxi presentibus apponendum. Datum Skænigge anno Domini m°cc°cl°iii° in profesto cathedre sancti Petri apostoli.

Extratext

På baksidan: Holøghø.

Sigill

n. 1 (fyrdelad sköld utan hjälm med trappskurna rutor i fältet öfverst t. vänster och nederst t. höger; Sv. Sig. fr. Medelt. I, 3, 427): s’ vlphonis haqvvss; n. 2 (hjälm med fanor och vippor; Sv. Sig. fr. Medelt. I, 3, 380): s militis karvli thokas; n. 3 fragment; n. 4 borta, remsan kvar; n. 5 (en stjälk med blad och frukter): s’ iohannis caroli; n. 6 (ett upprätt åt höger vändt lejon i sköld utan hjälm): omskriften utplånad; n. 7 (bomärke): s’ sivndæ clemess’.

Tryckt
Tryckt regest
    RPB nr 105
Senast ändrad

2015-06-05



Kommentera post/rapportera fel